129【息抜きする時に使う英語表現】 | たった2分で上達する英語レッスン集 :: 英会話・TOEIC・ビジネス英語にも役立つ

たった2分で上達する英語レッスン集 :: 英会話・TOEIC・ビジネス英語にも役立つ

渡米10年、NJ州立大卒、外資系2社、現在バイリンガルサポートを個人展開中のフリーランサーがつづる、短編イングリッシュ特集

日本人は世界からみると
「ワーカホリック」
(仕事中毒、仕事のし過ぎ)
と思われがちです

また
何事も真面目に受け止め
冗談が苦手に見えるところからも
そのような印象を
与えているのかも知れません

最近は
「ゆとり教育」
「ノー残業デー」
「オフィスカジュアル」
など一部では日本も
リラックスするような
風潮を作り出そうと
しているようですが

それでももし
周りに働きバチがいて
「ちょっとは息抜きしなよ」
「たまにはリラックスすれば」
などと声をかけたい時があります

そんな時は一言
"Stop and smell the roses."
という表現が便利です

疲れがたまって
失敗が続出した時にも
"Sometimes you have to stop and smell the roses."
などと声をかける事もできます

あなたは
誰かに、このセリフを言われるぐらい
何かに打ち込んでいる事がありますか?

-1ppei

////////////////////////