韓国人夫に言っても言っても
治らない口癖がある。






〜するか〜して




例えば。
食べるか〜して
寝るかして
ゲームするかして




なんか違和感真顔



普通なら…



食べようと思って
寝ようと思って
ゲームしようかな



だと思うのですが。。

特に「する」と「して」は同じ意味だし。






ただ、これが夫には難しい。。というか面倒らしいあせる結構な頻度で使うってか、出てくる言葉だしねぇ。。





多分韓国語では

食べようと思って→먹을까해서 (食べるかして)
ゲームしようと思って→게임할까해서(ゲームするかして)

と表現するので、それで来ているのだと思えるけれどもニコニコ




夫は出会った時から
韓国人特有のイントネーションもほぼないし
日本語上手い方だと思うですが、これだけは全然治る気配なし。ニコニコ




まっそこが、まだまだ外国人らしい?可愛い部分(面白い部分?)なんですニコニコ






たまには夫の可愛いと思っている部分を記録してみました。ルンルン


だって「可愛いは正義」なのでイエローハーツ

逃げ恥楽しみ〜