為替 梅雨 8.5   ➡ 秋夕 9.3

(かなり戻ってきた?

 10が目安、

 金利ー次第ですが、来年は、

 どれ位になりそうか?

 日銀殿、金利↗れば、10に接近?

 ただし、国内はバ◯ゴ〜ンか、

 ジャブジャブで、規模拡大、

 やり過ぎた借金のツケ

 (東京でドーム)

  ➡引退が遅すぎる人

   多すぎるよね〜、

   桜ー散るー坂、サザンさん、

   いつまでやってるの?

   あんな馬鹿歌????

   桑田さん、クールにいこうぜ!

   いつもの与太話ーで・し・た

   REDで、OUT 舞の海殿↘

      by ◯◯ Mr. Shinran)

 

蛇足

ー和田アキ子

 『アッコにおまかせ!』が

 来春終了へ…

 

 長い間、お疲れ様でした、

 まあ〜、終活でしょ。

 (日本に居たらヤバいかも)

 

  ーーー ーーー

Seoul will extend the operation of subways and intra-city buses to two a.m. on Chuseok next Tuesday and the following day when traffic into the capital is set to peak. 
(17日と18日ー午前2時まで)


The Seoul Metropolitan Government on Monday unveiled this and other special transportation measures for the Chuseok holiday which will begin this Saturday for a five-day run. 

(今週土曜日からの5連休)

On Chuseok and the day after, subway trains running on Lines one through nine, the Ui-Sinseol Line and the Sillim Line as well as intra-city buses that pass through the capital's three bus terminals and five train stations

 will operate through two a.m. 

 

Seoul Night Buses, more commonly known as “Owl Buses” which run on 14 routes between 11:40 p.m. to 6:00 a.m., will operate normally during the holidays.

(夜11時40分〜朝6時までー運行)

 

  ーーー ーーー ーーー

 

夜のタクシー代よりも、

節約の夜行バス。

2016年ー700~800円節約

    平均7700人が利用。

 

At home, Seoul citizens have praised the Owl Buses for allowing them 

to save money

Typically, those who used the Owl Bus instead of taking a late night taxi were able to save KRW 7,050 per person

The introduction of the Owl Bus has also led to an annual KRW 2.4 billion decrease in fuel costs since there is a decreased demand for private vehicles late at night.

In addition, the policy has also contributed to the improvement 

of air quality by reducing 498 tons of carbon dioxide emission per year. 

An average of about 7,700 people use Owl Bus services each day, 

and the demand for more buses and routes continues to increase.