ワム「ラスト・クリスマス」
クリスマスの時期になると
ジョージマイケルの歌声であちらこちらから聞こえてくる
ラストクリスマス
この歌の意味は
振られた男の未練たらしい歌
なんだけど。。。。。
Last Christmas I gave you my heart
去年のクリスマス 僕はきみに愛を捧げた
But the very next day you gave it away
でもきみは 次の日にはもう捨てしまった
This year to save me from tears
今年はもう泣きたくないから
I'll give it to someone special
僕の愛は誰か別な特別な人に捧げよう
Last Christmas I gave you my heart
Once bitten and twice shyed
“一度目の失敗で二度目は臆病に”
I keep my distance
きみと距離を置いたけど
but you still catch my eye
どうしてもきみを見てしまう
Tell me baby, do you recognize me?
ベイビー 教えて きみは僕に気づいてるの?
Well, it's been a year,
まあ もう1年経ってしまったから
it doesn't surprise me
僕も驚きはしないけど
(Merry Christmas)
I wrapped it up and sent it
心をくるんできみに送ったよ
With a note saying 'I love you,'
“I Love You”ってメッセージを添えて
I meant it
Now I know what a fool I've been
“愛してる”って伝えたくて
今にしてみれば
But if you kissed me now
でももしいま きみが僕にキスしてきたら
I know you'd fool me again
僕はどんな馬鹿だったかわかる
僕はまたきみに騙されちゃうよ
といった意味合いの歌詞で
去年のクリスマスに君に愛を捧げたら
翌日ポイされて
今でも未練がある
今年は別の女にあげよう
でも
別の女性に未練がある男に
クリスマスにコクられて
嬉しい?
スペアじゃないんですけど