Today, let me introduce phonics!


It is very common way of learning English pronunciation. In American elementaly school, you can learn phonics in the bigining of English class.


If you are English learner in Japan, you have an experience of wondering how you pronunce unknown words. Although English alphabet denote pronunciation, some alphabets have several pronunciation in one alphabet. But you can see how to pronunce from the order and combination of alphabet. You can learn about these things, that is phonics.


I am sorry but it is difficelt to show what phonics is in this blog.

So I want to tell you the title of good textbook.


「フォニックス発音トレーニングBOOK」

「CDBOOK 実践フォニックス会話トレーニングBOOK」

「ドリル式フォニックス発音練習BOOK」


I wil share with you some idea of phonics from these books in other day.


Thank you for reading.


今日はフォニックスについてお話させてください。


英語の発音を学ぶ非常に普及したメソッドです。アメリカの小学校では国語としての英語を習う前にフォニックスを学び、英語の基本的な発音の法則を学びます。


日本人の英語学習者ならだれもが一度は、新出の単語の読み方がわからないという経験があるのではないでしょうか。英語は基本的に表音言語ではありますが、ひとつの文字に対して一つの発音と決まっているわけではないので、どの読み方なのか戸惑う場合があるでしょう。しかし実は前後の文字との組み合わせなどにより、ほとんどの単語の読み方には規則があります。それを学ぶのがフォニックスです。


残念ながら私のこのサイトだけでフォニックスの内容をすべてお伝えするのは難しいので、現在日本で発売されている数少ないフォニックスの参考書をご紹介します。


明日香出版社

ジュミック今井著

「フォニックス発音トレーニングBOOK」


です。ジュミック今井先生は現在この本の続編として同社から


「CDBOOK 実践フォニックス会話トレーニングBOOK」

「ドリル式フォニックス発音練習BOOK」


も出しておられます。

私もまだ勉強中ですが、今後本の内容から一部皆様にブログの中で紹介できればと思います。

Today, let me introduce other blog!


cite name:Tricolor language

author: Jay

http://ameblo.jp/tricolorlanguage/


He is English teacher at shibuya and shinjuku.

He is born in Britain, and grow up in states.

His blog is very interesting, especially my recommend is this page.

In this page, he explains about Scotish accent.


http://ameblo.jp/tricolorlanguage/entry-11925857


In English education in Japan, we are used to American English,

and we have little oppotunity of listening Scotish people`s English.


Let check it out, you will see that their English is completely diffent from what we are used to!


今日はほかの方のブログを紹介させてください。


サイト名 トリコロールランゲージ

ライター Jayさん

http://ameblo.jp/tricolorlanguage/


彼は渋谷、新宿で英語を教えているそうで、イギリス生まれのアメリカ育ちなんだそう。

彼のブログとってもおもしろくて、中でもお勧めなのがこのページ。

このページではスコットランドなまりについて説明されています。


http://ameblo.jp/tricolorlanguage/entry-11925857


日本の英語教育で、我々はアメリカ英語になれています。

そしてスコットランドなまりを聞く機会はほとんどありませんよね。


ぜひ見てみてください、スコットランドなまりって本当に私たちが聞きなれているのと全然違う!って思うと思います^^


※今回Jayさんのサイトを紹介させていただくにあたりましてはご本人の許可を得ています。

There are many expresions to describe about other people personality.

Today, let me introduce some of that.


grumpy

People who complain a lot. For other people, these people are very difficult to keep good relationship.


sweet

kind, lovely.

If someone says to you "You are very sweet!". He or she likes you very much.


cocky

people who is too confident about themselves, sometimes they make others annoying.


snobby

people who think a social class is very important and feel you are better because you are more intelligent


人の性格についての表現はたくさんありますね。

今日はその中の一部をご紹介します。


grumpy

文句が多く他者から付き合いづらい人。気難しい人。


sweet

優しい、可愛らしい

もし誰かがあなたに「あなたってSWEETね」と言ったらまちがいなくその人はあなたを気に入っている。


cocky

自信過剰で他者をいらいらさせる人


snobby

社会的地位がとても重要と考え、自分は賢いから他者よりもすばらしい存在だと考える人たち


※当然私は常にsweetって言われたい。。。

Let me introduce very high tech way of improving your pronuntiation.

Do you know you can talk with Siri in English in the case you bought your iphone in Japan?

Actually, I did not expect my Iphone`s Siri also can speak English.

Process

1.Press settings

2.Press General

3.Press Siri

4.Change language setting from Japanese to English

That is All you have to do. After that, you can talk with Siri in English without changing your basement language of phone.


It is my conversation with Siri in English.

M"Hello, Siri"

S"Hello,there"

M"How old are you?"

S"I`m old enogh to assist you"

M"Where are you born?"

S"Here"

M"Do you have parents?"

S"It`s only you and me"

M"Do you have a partner?"

S"I cannot tell you"

M"How old are you?":I asked her again.

S"I don`t see why that should matter"

M"Why don`t you tell me about yourself"

S"Who I am isn`t important"

M"Why? I`m really curious about you"

S"I`m Siri...here to help"

M"Oh you are mean"

S"I`m doing my best"

M"Why don`t you become friends with me?"

S"I cannot understand what is ""why dont you become friends with me",but I can search web"

M"You are very mean!"

S"Well...I`m still here for you"

M"Do you know where we are?"

S"You`re near **********(my adress)"

M"Thank you Siri"

S"You don`t need to thank me"


She is super clever...I did not expect I can communicate with Siri so smoothly like that...

You can judge your skill of speaking by Siri very easily, you have to check it now!!!


今回は超ハイテクな発音の鍛え方をお伝えします。

日本で購入したiPhoneでもSiriと英語で話せるって知ってましたか?

実は私自分のiPhoneが英語話せるって知らなかったんですよ。

方法は簡単で

1設定

2一般

3Siri

4言語を日本語から英語へ

やることはこれだけ、これで全体の言語設定は変えることなくSiriとの会話だけ英語にできます。


以下私のSiriとの会話

こんにちは、SIRI

こんにちは。

あなたっていくつなの?

貴方をサポートするのには十分なくらいかしらね。

どこで生まれたの?

ここよ。

ご両親は?

ここにはあなたと私だけよ。

彼氏いる?

そんなこと言えない。

あなたっていくつなの?←もう一回聞いてみた

そんなの重要なことじゃないわ。

なんであなたのこと教えてくれないの?

私が誰だかなんて大事なことじゃないわよ。

なんで?私あなたに興味があるのよ。

私はSiriよ、あなたをサポートするためにいるの

意地悪!

私も最善を尽くしているのよ。

私とお友達にならない?

「私と友達にならない?」の意味がわかりません、Web上で調べることができます・・・・

あなたって超意地悪!!

そう・・・、でも私はいつでもここにいるわ。

ねえ、私たちがどこにいるかってわかるの?

あなたは***(家の住所)にいるわ。

ありがとう、Siri。

お礼なんていいのよ。


Siriめっちゃ賢いwwこんなに自然な会話ができるとは思いませんでした。

というわけでSiriにあなたの英語が通じるか、今すぐチェック☆


※しかも英語は豪州、加、英国、米国の4バージョンから選択可能なのですが、私は米国英語だと通じる率ほぼ100%、ほかのバージョンにすると通じる率が下がるということがわかりました笑


Today, I want to talk about where is the best place to learn English.
Of course, you can learn English everywhere if you have passion. But my recommend is Starbucks!

Why?
Because there are many English speaker

I do not know why, but in Tokyo, Starbucks seems like one of the most confortable place for foreigners. I always can see non Japanese customer at Starbucks. If they have conversation, how about listening to them? It is kind of rude, but they do not talk about so important things at public space, right? Listening natural conversation is very useful way to blush up your listening skill. Honestly speaking, it is very boring for me to listen CD of textbook. For example, in listening section of toeic test, speaker A asks speaker B when will the meeting start. And speaker B answers to it. How can I be interested in these conversation? Compared with it, listening to the conversation in front of me is much better.

On the last Sunday, two old guys in front of me talk about the usage and the meaning of Japanese phrase. They discussed about "Nanchatte", it means "just kidding". The one said that his dictionary said that the meaning of "Nanchatte" is fake. And he complained about the definition because he can not understand how he can use. The other explained how to use the word.

See? Their conversation is more interesting than toeic. If you need to kill your time, how about holding JPY500 and going to Starbucks? You will have a great coffee and reasonable English lesson.

Incruding Starbucks, if you want to learn English, you should go to where speakers are.

今日は、どこで英語を勉強するのが良いのか?という話です。
もちろん気持ちがあればどこでも勉強できるというのはその通りなのですが、私のオススメはスタバです!

なぜか?
それは英語で会話している人がいるから。

なぜなのかはよくわかりませんが、外国の方はスタバが好きみたいですね。私はいつも日本人じゃないお客さんがいるのを見かけます。もし彼らが何か話しているようなら、ちょっと耳を傾けちゃいましょう。まあもちろん誉められたことではありませんが、公共の場なのだからそんなに重大な話をしていることはないでしょう。自然な会話を聞くのはリスニング能力を伸ばすのに一番です。正直なところ、私は参考書についているCDが退屈で好きではありません。例えば、TOEICのリスニングセクションでは、一方のスピーカーが他方のスピーカーに会議が何時に始まるのを確認し、それに答えたりしています。どうやってこの会話に興味を持てというのでしょう。それに比べれば、目の前の人が何を話しているのかの方が気になります。

先週の日曜日、私の目の前の年輩の男性二人がある日本語の使い方と意味について話していました。彼らは「なんちゃって」という言葉について議論していたのです。片方のおじさんはなんちゃっての意味は辞書で引くと「偽」と書いてあり、結局のところ普段の会話でどう使うのか全然わからず大変いらいらしたそうです。そこでもう一人の人が「Just kiddng」ってことだよ、と解説していました(このお友達うまいなー)。

ねえ?この会話の方がTOEICよりもずっと面白くないですか?もし暇な時間があったら、500円を握りしめてスタバに行ってみては?おいしいコーヒーと格安英語レッスンが受けられるかも。

スタバ含め英語が勉強したいなら、英語を話している人が集まるところにいくのがよいのではということです。

In my opinion, the best way of learning English is copying what other people said.


1: Copy what actor or actress says in TV show or movie.


Put English subtitle on monitor and imitate what they says with reading subtitle. You will notice they do not say as what subtitle says. I mean they do not pronounce article and preposition so much. They put accents on important words and do not put accents on not important words.


2: Copy what your friends says


You should remember phrases which your friends use. Please do not remember what your textbooks says. You speak Japanese like NHK announcer says? No, because they speak in formal, polite way. Ordinaly citizens do not have to speak like them. In English, it is same. We do not have to speak in very, too much polite way.


3: Please do not copy dirty words


I said you should copy what other English speaker says. But please do not copy their dirty words. Sometimes even native speaker use these words. But you should know it is very unappropriate. Actually, I used a unappropriate word in conversation with native English speaker unconsiously. I mean I just imitated what I heard in TV show and I did not know that expresion is very crude. He was very surprised and taught me that I should not use that expresion because women should not use that word in that way. I was very embarassed... So there are possibilities nonnative speakers like me sometimes say very strange things. Don`t you think we should avoid being misunderstood and underestimated without using dirty words if you notice it is dirty word?


私見ですが、英語を習得する一番の方法は他者をまねることです。


1ドラマや映画のセリフを真似する

英語字幕をつけて読みながらセリフを真似して言ってみましょう。多分俳優さんたちが字幕通り喋っている気がしないと思います。あまり冠詞や前置詞をはっきり発音しませんよね。意味上重要な言葉を強調して、意味上重要でないところは弱くなっていると思います。


2友達がいうことを真似する

友達がよく使う表現を覚えるといいです。教科書に書いてあるフレーズ暗記しようとかしなくていいです笑 だって日本語話すときNHKのアナウンサーみたいに話さないですよね・・・あれは形式ばったすごく礼儀正しい日本語じゃないですか。普通の一般市民は彼らのように話す必要ないですよね。英語でも同じです、とっても、というか行きすぎなほど礼儀正しい表現なんて覚えなくていいです。


3でも汚い言葉は使わないで

他の英語話者の真似をしたらいいとはいいましたが、汚い言葉は真似しないでください笑 たまにネイティブでもいう人がいるみたいですが・・・、使わないほうがいいと思います。実は私知らずに下品な表現を普通の会話の中で使ってしまったことがありました。ドラマの中の表現をそのまま真似したんですが、その表現がすごく下品な言い方って知らなかったんです。そうしたらすごく驚かれて女性は使わないほうがいいと諭されてしまいました。とてもとても恥ずかしかったです。つまりノンネイティブだとときどき変なこと言っちゃう可能性あるじゃないですか。だからせめて汚いとわかっている言葉位は使わないようにしましょう、ということです。


(f*ck, dam*, sh*t, *ell、こんな言葉が入っている表現は友達同士でもだめーーー!)

あ、ちなみに私が使ってしまったのはこれらの言葉じゃないですよ!念のため!!笑


Let me talk about how people can improve English ability. Because I met many people who want to speak English this year.


1: What is your purpose?


Why do you want to be English speaker?


For your job? Or you want foreign friends? Or for your study? Let consider about your purpose. Then you can focus what you need. I`m afraid to say that it is almost impossible that nonnative adult speak like native speaker. We can not do that. You might do that, but it will take too long time. But if you focus on what you need, I guess you can get it!


2: Enjoy learning


Please keep away from your desk and textbook.


English is laungage, communication tool. And your desk and textbook can not communicate with you. They do not speak to you, and listen to you. There is famous English proverb "You do not use it, you lose it." If you want to improve your English, you have to use it.


3. Make friends who speak English


My recommend is making boyfriend or girlfriendx-D


If you want to speak English fruently, you have to speak a lot. Please do not pay for English lesson, all you have to do is making friends. Especially, if you make boyfriend or girlfriend, even though you are very tired and you do not speak foreign language any more, he or she will speak to you! haha


Anyway, do not push yourself too much, and please enjoy learning English. Because communication is very interesting thing by nature.


英語をどうやったら話せるようになるかということについて書いてみようと思います。今年たくさん英語学習者と出会いましたので。


1目的は何か


なぜあなたは英語を話せるようになりたいのですか


仕事のためですか、外人の友達が欲しいからですか、それとも進学のため?勉強する目的について考えてみましょう、そうすればあなたが必要なものに焦点を当てられますので。残念ながらネイティブじゃないのにネイティブスピーカーのように話すのは難しいです。私たちはネイティブではないのでできないと思うんです。もしかしたらできるかもしれませんが、そのためにはとてつもなく長い時間がかかるでしょう。しかし自分に必要なものに的を絞れば、目標達成も難しくありません。


2学習を楽しむ


机と教科書は捨てる


英語は言語であり、仲良くなるための道具ですよね。そして机や教科書はあなたと仲良くはなってくれないわけです。その証拠に机も教科書もあなたに耳を傾けてくれることもなければ話しかけてくれることもありません。英語のことわざで「使わなければ失う」という言葉があります。この場合、使わなきゃ失うどころか手に入れることもできないわけですよ。


3英語を話す友達をつくろう


というか彼氏か彼女をつくろう


英語を流暢に話せるようになりたいのならば、とにかく話すしかないのです笑 と言っても英語学習塾に行く必要はないです、とにかく友達さえ作ればいいのですよ。特に彼氏か彼女を笑 そうすればあなたがボロボロに疲れ切っていて英語なんか話したくないという時でも容赦なく話しかけてくれますからww


とにかくあまり無理しないことです、英語の勉強を楽しんでください。もともと人と仲良くなるのって楽しいことじゃないですか。




I want to introduce donation service which I use.


name Plan Japan


URL http://www.plan-japan.org/


Headquater of this foundation is rocated in London, UK.


This is international NGO which is admitted by UN.


Plan Japan focuses on protecting childrens` right.


If you donate as a partner of sponcership program,


you can communicate with your partner kid by writing letter.


My partner kid is a girl in Bolivia, her name is Maria.


You can choose area and sex of your partner kid.


Asia, Africa, latin america. girl or boy.


I choose: girl: latin america.


I look forward her reply.


If you are interested in donation, you can contact me.


私が利用しているNGO団体を紹介します。


プランジャパン


http://www.plan-japan.org/


本部はイギリスのロンドンにあります(上記は日本支部のURLです)


国連から認められた国際NGOです。


このNGOは子供の基本的人権の保護をしています。


もしスポンサーシッププログラムに寄付すると


プログラムのパートナーになる子供と手紙を交換することができます。


私のパートナーはボリビアの女の子でマリアちゃんです。


パートナーの子供の地域と性別を選ぶことができます。


アジア・アフリカ・中南米 女の子・男の子


私は中南米の女の子を選んだってことです。


私すごい彼女からの手紙楽しみにしてます♪


もしなんか興味あったら聞いてください。


Let me introduce the new vocubulary from "The Big Theory".


The Big Theory

4 geek guys are very smart scietists in doctor course of university. They have super high IQ. But they are not good at hitting on girls. One day, Penny, very cute bronde girl moved in the apartment where two of them live. Renard really wants to become friends with her.


Geek

People who are crazy for science.


Comicon

Comic market of states.


Klingon

the language which Klingon speak in "Startrek". In briefly, if you can speak it, you are definitely "Geek".


今回は「ビッグバンセオリー」から♪


ビッグバンセオリー

4人のオタクな学生は大学の博士課程に在学している。彼らは超高いIQの持ち主だが、女の子にはからきしモテない。ある日、4人のうち2人が住むアパートの隣の部屋に金髪美女ペニーが引っ越してくる。レナードは可愛い可愛い彼女となんとかお近づきになりたい。


Geek

科学オタク


Comicon

アメリカのコミケ。


Klingon

映画「スタートレック」に出てくるクリンゴン人が話す人工言語。話せたらその人は間違いなくオタク。


正直なところ、このドラマを見るとどこの国も人っていっしょだなって思います、頭はいいけどモテない理系男子学生がとなりの部屋のちょっとおばかだけど超可愛い女の子に夢中ってどっかで聞いたことがあるような・・・

This time, let me introduce new vocabulary from "Sherlock" which is broadcasted by BBC.

It is based on "Sherlock Holmes" which is written by author Conan doile. However, Sherlock and Watson live in London of 21st century. Watson uses blog for advertisement of service, and Sherlock also uses the latest technology for solving murder.



Scotland Yard
Metropolitan police of London. The building of Scotland Yard was built at the land which used to be property of Scotland lord.


Oi!

It is way man speaks to stranger. Especially, police officers use this expresion fruently.


Sociopath

people who bahaves very aggressively by mental illness


maggot

white bug crawling on dead body


今回はBBCで放映された"Sherlock"から。

コナンドイルのシャーロックホームズを元に作られていますが、舞台は21世紀のロンドン。ワトソンは探偵業の宣伝にブログを使うし、シャーロックは最新テクノロジーを用いて難事件を解決します。

Scotland Yard
ロンドン警視庁。建物が旧スコットランド領主所有だったところの跡地に作られたためこう呼ばれている。


Oi!

男性が知らない人に対して使う呼びかけ表現。特に警察の人がよく職務質問などで声をかける際に使う。(発音は日本語のおい!に近いです、女性はあまり使わないと思います)


Sociopath

精神疾患により他者に対し攻撃的な人々


Maggot

死体に湧く白い虫。うじ。