中国語で ありがとう という意味の言葉
月曜日からうちの会社に中国から研修にきている中国人が居ます
上海の工場の管理職の人が3人来てて、そのうちの一人が私の部署に来てる
今日その中国の人のお土産を頂きました
奥利奥…
と書いて日本ではオレオという馴染みのあるお菓子
よく見たら抹茶味
(笑)
日本には無いね
恐る恐る食べたら
えっ?これ抹茶?!って言えるくらい変わった味。
なぜかミント味
(笑)
なんかスゥーッとした
パッケージをよく見たら横にアルファベットで
ice cream flavor
と書いてありました
だからスゥーッとしたのかみたいな(笑)
正直美味しくなかった
(笑)
やっぱり私には日本の食べ物が一番あう

月曜日からうちの会社に中国から研修にきている中国人が居ます
上海の工場の管理職の人が3人来てて、そのうちの一人が私の部署に来てる
今日その中国の人のお土産を頂きました

奥利奥…
と書いて日本ではオレオという馴染みのあるお菓子

よく見たら抹茶味
(笑)日本には無いね

恐る恐る食べたら
えっ?これ抹茶?!って言えるくらい変わった味。
なぜかミント味
(笑)なんかスゥーッとした
パッケージをよく見たら横にアルファベットで
ice cream flavor
と書いてありました

だからスゥーッとしたのかみたいな(笑)
正直美味しくなかった
(笑)やっぱり私には日本の食べ物が一番あう
