連休中の台湾
本来なら夫は
9連休
にし
出張込みで日本に帰国
私はまたまた
1人お留守番
の
予定でしたが…
なんだかんだで中止
遠出もせず
引きこもりな連休中
新冠肺炎で
やたらと出てくるのが
「どこの国が何人増えた」
「どこどこで発症した」
「誰々も発症」
の
「どこどこ」
「だれだれ」
というわけで
私が中国語を勉強してる上で
まったく入ってこない
固有名詞の中国語読み
これをノートに写してみました
汚ったない字
しかもノートじゃなく
バラバラのルーズリーフ
やってみると
これがまた…
当て字が過ぎる
こんなに国あったか?
そもそも、どこ?
ということで
主要国以外
さっぱり入ってこない
それでも
湯姆漢克斯
トムハンクス
とか
巴赫
バッハ
とか
普段覚えようと思っても
なかなか覚えられないけど
こう毎日同じ単語が出てくると
いくつかは発音含め
覚えられた。
ニュースを見る習慣も
ついた
相変わらず私には
速すぎて分からないけど
この先使う単語かと言われると
けど
注音符號つきの童話
全く先が思いやられるけど
なんと
普段使わないだろう
「點點頭」
うなづく
「勉強に無駄な言葉はない」
というお相手の言葉を
実感した瞬間
ちなみに
喬凡尼←ジョパンニ
康帕內拉←カムパネルラ
ですって、奥さん