20年ぶりにリオデジャネイロから戻ってきた友達がカシャッサと呼ばれる酒を土産に持って訪ねてきた。まあラム酒である。お返しに茄子を五つ持たせて帰っていった。
今ぼくはそれを飲んでいる。
酔うとろれつが回らないのに口数が多くなる、いわゆる嫌われるしゃべり上戸、と同じことが文章でも起こりうる。
今日も酔ってます。
前にも触れた件であるが、英語の多使用で最近日本人同士の会話で分からないことが多くなってきている。
それでも頑張って辞書を引くなりして調べて、時間はかかるけれども、まあなんとかしてきたつもりである。
ところが、辞書にも載っていない省略形はどうしていいか分からないので、雰囲気から多分こうじゃないだろうかと推測している。
例えば「JK」。
若い女性を意味するものと判断した。同様に若い女性をあらわす単語として「ギャル」と言うのも知った。この二つの違いは「ギャル」が少し派手な容姿を表わすものなのであろうと推測した。若いと言っても年齢層がハッキリしないが、12~22歳くらいの女性を指すものと見た。学生服姿で描かれていることが多いので、更に年齢層は中高生に絞れるのかもしれない。
漫画を見ての判断である。
インフルエンサーどうしの議論で「...それって、コスパ悪くないですか?」と言う表現を聞く。
よくわからなかったが、どうも無駄とか効率が悪いとか言っている様に思われた。
ここ一年程聞き流していたが、やはり気になったので最近ようやく調べてみた。
コスパとはコストパフォーマンスの省略だということが分かった。
「コストパフォーマンス」は支払った金額に見合う効果や満足度、つまり「費用対効果」を意味する。ということらしい。
経済用語なのだろう。よくわからん。
昨日、少し強い風が吹いてトマトの支柱が全て倒れてしまった。
今朝起きて、今日は働かなきゃいかんのだと憂鬱になった。
強い直射のもと、麦わら帽子をかぶって支柱を立て直すために周りの雑草をむしっていた。その時枯れた茎を見付け、ああここにジャガイモを埋めていたんだと思い出した。
春に、使い忘れていたジャガイモが籠の底に三つほど押しつぶされていてシワシワになっていた。しかし白い芽を出していたので、ただ捨てるのももったいないからキッチンガーデンのトマトの脇に埋めて置いたものだった。
掘り起こしてみると、ここ掘れワンワンのごとく沢山出現した。3~4㎏は出てきた。
計らずもギャンブルなんかで儲けた時の喜びが、こんなものなのだろうか?
捨ててもよかったジャガイモ3個、ほとんどしていない労働、から出た効果と満足度は、こう言うのをコスパが良いと言うのかも知れない。
奥の畑には、初夏、これも芽の出始めたジャガイモを分割して切り口に灰をまぶして埋めておいたものがまだある。更に収穫が期待できそうである。
玉ねぎも出てきた。
これも春、芽の出始めたブヨブヨの球根を一つ植えた。驚くことに茎が伸びてきて、長ネギの様な風采だったので切り取ったりして薬味に使っていたりした。が、その内雑草に隠れて姿を消した。
2ヶ月程地中で体力を温存して数は一個であるが、玉はジャガイモのように増やしていないが、元の姿に復活しているのだから、これも効果や満足度から、まあまあのコスパだろうと思う。