Guten Morgen aus Deutschland, Suzuki, es ist einiges geschehen in Japan. Nach 46 Tagen erreichte ich den Tempel 88 und dann anschließend den Startpunkt, Tempel 1. Es war tatsächlich die schwierigste und gefährlichste Etappe. Am Vortag gab es ein Unwetter. Der Weg zum Gipfel war nicht mehr zu erkennen, so daß ich über den Steilhang nach oben weiter klettern musste. Im Nachgang viel zu riskant und gefährlich, weil es immer steiler und unwegsamer wurde. Das ist das einzige Mal, daß ich blutend und verdreckt in einem Tempel auftauchte. Später hörte ich, daß am Vortag auf dieser Route zehn Pilger umkehrten, weil es zu gefährlich wurde. Überlege gut, welche Route Du wählst ...die kürzeste ist nicht die beste ....😉 Den letzten Tempel zu besuchen war dann richtig traurig, weil alles endet. Am nächsten Tag fuhr ich mit der Fähre, um die Reise in Kōyasan zu beendeen. Viele Touristen, viele Busse, viel Bewegung.....beinahe zu viel für mich. Ich vermisste die Ruhe und den Frieden der Tempel und der Wege. Und hier endete dann wirklich die Pilgerreise, in dem wunderschönen Haupttempel. Es ist unfasssbar, was alles geschah und daß ich es geschafft habe. Nach zwei Tagen in Osaka ging der Flug zurück. Auch am Flughafen traf ich noch einen Pilger, der mit seiner Flöte in einigen Tempeln spielte ....wir hatten den gleichen Flug zurück! Diese Reise wird mich noch lange beschäftigen. Ich wünsche Dir auch einen erfolgreichen Abschluß. Und daß Dein Hund nicht lange auf Dich warten muß. Viel Erfolg weiterhin und viel Durchhaltevermögen! Gib Dein Bestes! Viele Grüße und alles Gute Frank
ドイツ人のフランクからです。
だいぶ苦労したようだが、88番札所までたどりつき、さらに1番へ行き、高野山まで行き、無事ドイツへ帰れたようです。
大したものです。88か所全部を46日間かけて歩き続けた。
日本語がわからないので道に迷い、宿を探すにしても、食事にしても苦労したことでしょう。さすがゲルマン魂だ。
何人かの欧米人の話では宿探しが一番大変で、食事はほとんどコンビニのおにぎりだと言っていた。
こんな感じ
当方は3回に分けて、さらに電車やバスを使っての四国八十八か所遍路なのでフランクは尊敬できます。
3回に分けたのは途中で用事が何件か入っていたため、仕方ないところもあるのですが、根性がないのが一番かも。
フランクには申し訳ないが、優雅に会議でのおしゃれ弁当を食べています。