マイミクの方のつぶやきから見つけました。
タイ生命保険のCMです。
ケセラセラ~スペイン語でなるようになるさ~的な意味らしいです。
いい言葉ですね。
When I was just a little girl
私がまだ幼い少女だったころ
I asked my mother
お母さんに訊いたの
What will I be?
私どうなるのかな~?
Will I be pretty?
可愛くなれる?
Will I be rich?
お金持ちになれる?
Here's what she said to me
お母さんはこう言ったの
Que sera sera♪
ありのままでいいのよ♪
What ever will be will be
すべてなるようになるのだから
The future's not ours to see
将来なんて誰にもわからないのよ
Que sera sera♪
ありのままでいいのよ♪
What ever will be, will be,
すべてなるようになるのだから
When I was just a little boy
僕がまだ幼い少年だったころ
I asked my mother
お母さんに訊いたんだ
What will I be?
僕はどうなるの?
Will I be handsome?
かっこよくなれる?
Will I be rich?
お金持ちになれる?
Here's what she said to me
お母さんはこう言ったんだ
Que sera sera♪
ありのままでいいのよ♪
What ever will be, will be,
すべてなるようになるのだから
The future's not ours to see
将来なんて誰にもわからないのよ
Que sera sera♪
ありのままでいいのよ♪
どうせならありのままに生きましょう!!