テヒョン君の言葉を深堀!


モアちゃんからの

「誕生日プレゼントもらった?」

の質問に対して


🐿

이미 그들에게 한 십만년치 선물 다 받았습니다ㅋ

ㅋㅋ

すでに彼らから、十万年分のプレゼントを全て受け取りましたwwww

と、答えた後に

続けて


🐿

있는➡る, 居る.

           存在そんざいする, 実在じつざいする, 在る, おる.


게 ➡~のが、


선물➡おくり物もの, プレゼント, (お)土産みやげ, 御礼おれい(사례의), お持たせ((상대방 선물의 높임말)), ギフト.


~이지[~イジ]
➡パッチムで終わる名詞や副詞 + ~이다 + ~지

〜だ、〜だよ、〜だね、〜だよね


뭐..

語尾 ~지 뭐







✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨




°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆




と、

いう事は、、、


自分で言ってから、

少し照れてるの?


当たりまえだろーみたいな感じかな?


存在が、

プレゼントだからに

決まってるじゃん(照)


みたいな???


テヒョニャン節が、炸裂という

解釈で、宜しいでしょうか???


°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆


以下の記事より

お借りしました( .ˬ.)"🙏

https://ameblo.jp/haizi8707/entry-12150564152.html 


YouTubeは、こちらをお借りしました( .ˬ.)"🙏

https://youtu.be/V48AxVp0rDY?si=d4v01WC30T6Mf8Xe



°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆

2月5日は、
日本ではニコニコ笑顔の日
らしいです😊





テヒョン君、お誕生日おめでとう🎂
笑顔が1番素敵だよー!
良い1日、良い1年を!






では、では、またー👋✨
°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆°・*:.。.☆

語尾繋がりで、、、

方言も、語尾が変わる事が多いので、
備忘録( .ˬ.)"

 

標準語

사랑해(サランヘ) / 愛してる

釜山方言

사랑한대이

サランハンデイ



釜山と、大邱の方言は似ているらしい…φ(..)

https://kvillage.jp/column/23871/ 


東南方言

韓国の南東部に位置する慶尚道で使われます。例えば釜山や大邱、蔚山などです。日本に近く、以前から交流が活発だったこともあり、イントネーションが日本語の影響を受けているという特徴があります。また、アクセントが強くて表現が直接的なので、男性が使うと粗野な印象を与えがちです。

方言の中でも個性が際立っているため、ドラマや映画の題材になったり、なまりがK-POPアイドルや俳優のチャームポイントになったりしています。日本でも馴染み深い方言といえるでしょう。「こんにちは」は、「アンニョンハシㇺニッコ(안녕하십니꺼)」です。


ソウル(標準語)とプサン(なまり)の違い

先述のとおり、標準語のピョジュノはソウルをはじめとする京畿道の方言がベースになっています。確かに他の方言に比べると当たり障りのない印象がありますが、一方で響きに堅苦しさを感じられるのも事実です。

その点、江原道や忠清道の方言は少し柔らかくなり、全羅道になるとはんなりとした印象さえ感じられます。これらに対して良い意味で地方の言葉らしさ全開なのが、釜山の東南方言です。韓国では「プサンマㇽ(부산말)」とも呼ばれています。

イントネーションやアクセント以外にも分かりやすい特徴が、標準語とは違う語尾です。
いくつかの例文でその違いを見てみましょう。



ボムギュの、方言、またゆっくり

聴いてみたいですねー😊

色々とお借りしました🙇🏻‍♀️⸒⸒