みなさん、彼氏の家族とはどういうコミニュケーション取ってますか
![]()
日韓にいながら無料で電話することができるLGのインターネットフォン![]()
日韓カップル
とか韓国と関わりのある方やったら、知ってる人も多いはず
JinとRingoもこれのおかげでめっちゃ大助かりです![]()
で、このLGフォン、韓国でJinが使ってる普通の携帯にももちろん
できるし、
もできる![]()
そして激安
だからこのLGでごくたまに、Jinのパパママとも
します![]()
って言っても、うちは韓国語ができるわけじゃないし、もちろんパパママは英語分からないし、ホンマに数回挨拶した程度やけど…![]()
数日前、パパママに
した![]()
先月末にお世話になったお礼も含めて![]()
(ネットの翻訳サイトで訳してから、頑張ってハングルで打ってます
)
お二人ともすぐに返事してくれた![]()
ただ、そのハングル
を解読しようと思ったら、ハングルを一つ一つ自分の
でタイピングして翻訳サイトで調べる…っていう地道な作業をせなあかん…
おじいちゃん・おばあちゃんが初めて
触った時…くらいに打つん遅いです…
なんせ元々ハングル全然分かりませんから…![]()
(LGフォンでハングル打つのは簡単なんです
)
それに、パパママはお仕事中(レストラン)やったから、サッパリ挨拶だけにしとこと思って、そのままあえて返信せぇへんかった![]()
ほんでその後数日間(実は)Jinとケンカしてて、オモニからの
はケンカ前に訳してもらってたんやけど、アボニムからの
聞いてないままやったから、昨日改めてJinに訳してもらった![]()
ただ、なんでか知らんけど、LGに届いたアボニムからの
をJinに転送することができひん…
結局
に自分で地道にアボニムのハングル打って、それをJinに送った![]()
『Ringoが韓国来てくれた時には、全然お世話してやれんくてゴメンね。元気にしてる?ご両親は?』
的な内容やったらしく、『返信した方が良さそうな内容やん
』
てなって、昨日あわてて『翻訳サイトで訳→LGフォンでハングル文章作成→アボニムへ送信』した
『アボニム!返信ありがとうございました。とても嬉しかったです。私の両親も感謝しています。本当にありがとうございます。』
みたいな内容![]()
翻訳サイト使ってるから、ちゃんとした文章になってるかは不明やけど
送信数分後…LGフォンが鳴ってる![]()
アボニムやぁ~
緊張する~っ![]()

長くなったので、続きは次回

