ワカメはWAKAME | diary

diary

ブログお引越ししました♪

日々のゆるゆる記録です。

ランチの時に
給湯室で質問されました。

ブレンダWaht is this?

あべさんThis is rice in wakame soup.


さぶいから
お弁当の白飯をマグカップにうつして
ワカメスープの素をかけて
お湯を注いどってんけど


その説明をしたくて出た
「WAKAME」。


ワカメが英語なんか日本語なんか
分からんかってんけど
どうやらワカメは「WAKAME」でいいらしい・・。
たぶん。。


”ワカメスープの中のライス”って
どう表現するんかねー。


そのあと
何倍にも英語で返ってきて
なにゆっとるかわからんくて


日本語で
押し通した・・←ひどいねちーん


美味しそうやねってゆってくれたから
そのピロシキも美味しそうやねって
言いたかってんけど

”ピロシキ”が
またもや英語なんか日本語なんか
わかんくて


ゆえんかった・・。


ばかばかーー。







最近ひそかに始めた
ラジオの基礎英語Ⅰ。


続かんと思っとたけど
1日15分でいいし
ちょっと毎日の楽しみ。


レベルは中学生レベルねんけど
ちょうどいいぞいね・・←どうなん!


最近の基礎英語って
前週分
NHKのサイトで聴けるげんよー!


It is convenience!