FIND A CLASSの表記が… | KONAMIじゃないトコでもLesMills
ネカフェのパソコンでFIND A CLASSを見ていたらリストでの店名表記がおかしくなってるのがありました。
見つけた分は以下ですが他にもあるかと思われます。
地図をクリックした場合の表記は大丈夫な様子でしたのでスマホで見る分には問題無いと思います。
>どうやらブラウザの自動翻訳機能のせいみたいです。

殆どが日本語への直訳ですけど、鳳がフォンって…
なぜわざわざ訳すのかと…

GUMMA伊勢崎→群馬伊勢崎
3 Works→3作品
COSPA 鳳→コ・ス・パフォン
Chizu's Club→チズのクラブ
Re:Habit→Re:習慣
Drs. Fitness K Studio→博士たち。フィットネスKスタジオ



ついでに気付いたのが、バーチャルのみのお店も実施アイテム表記してるようです。
写真はバーチャルのみのお店ですが、以前ならアイテムは Vi のみ表記でした。
でも、ここパンプとコアやってないし、バー載ってないし、グリッドはカーディオの筈…
こういう事もあるので、ご注意下さい。