「ありの~ままの~」

音楽の仕事の合間や朝晩に作業しても終わらない翻訳の仕事(今回は本の翻訳ではなく企業からの仕事で、絵本の翻訳とはまた違う難しさがあります)をしながら、いよいよベスト4をかけた戦いに突入したワールドカップを眺めつつ、眠気との戦いには敗北しそうになりながら書いています、このブログ。

冒頭にあるアナと雪の女王の歌、未だに街中で子どもたちが口ずさんでいますね♪
映画公開と同時に、当時まだ卒園前だった長女も、幼稚園の友達と観に行っていました。彼女ももちろんこの歌をよく歌っています。それどころか、自分で音を探してピアノで弾いています。

妻が「よみきかせホ・オポノポノにも似たようなフレーズがあったよね」というので、また本を読み返してみました。
すると、けっこう「ありのままの自分でいること」を書いてあるページがありました。
その中のいちページ。一番そのままのページの写メです^^


他にも、自分でいることの大切さや素晴らしさがたくさん書いてあるので、気になった方は是非お読み下さい^^
なんて、人気の映画に便乗して宣伝しちゃいました(笑)
子供に、そしてあなたの中の<<ウニヒピリ>>へ よみきかせホ・オポノポノ <<インナーチャイル.../ヒカルランド

¥1,512
Amazon.co.jp