夫が引き続き体調不良の為、今日も私(つま)が書いています
今日初めて自分たちで翻訳&編集した本「よみきかせホ・オポノポノ」を
文字通り5歳の娘に読み聞かせてみました。
実は製本されてからはちゃんと読んであげていませんでした。
読んでいて改めて気づいたのは、「あい」「ありがとう」がたくさん出てくるなぁーという事
なんだ、そんな事かという感じですが、読み聞かせって声に出してするものだから
プラスの言葉を子供に向かってたくさん発する事になっているのかも?
それって素敵なことだな…と。
それから時々解釈が難しい表現も出てきます。全ページについて後半にアドバンスメッセージが付いていますので、大人が各々解釈してその子その子に合わせた説明をしてあげる必要がありそうです。
今はまだ自分たちが作った
(もちろんたくさんの方の協力があってですが)という気持ちが邪魔をして客観的に読めないでいるのでもう少し時間が経ってからまた読み聞かせてみたいと思います。

今日初めて自分たちで翻訳&編集した本「よみきかせホ・オポノポノ」を
文字通り5歳の娘に読み聞かせてみました。
実は製本されてからはちゃんと読んであげていませんでした。
読んでいて改めて気づいたのは、「あい」「ありがとう」がたくさん出てくるなぁーという事

なんだ、そんな事かという感じですが、読み聞かせって声に出してするものだから
プラスの言葉を子供に向かってたくさん発する事になっているのかも?
それって素敵なことだな…と。
それから時々解釈が難しい表現も出てきます。全ページについて後半にアドバンスメッセージが付いていますので、大人が各々解釈してその子その子に合わせた説明をしてあげる必要がありそうです。
今はまだ自分たちが作った

(もちろんたくさんの方の協力があってですが)という気持ちが邪魔をして客観的に読めないでいるのでもう少し時間が経ってからまた読み聞かせてみたいと思います。