私だけかもしれないけど・・
「与える」って言葉微妙に感じる。
確かにね、「先に出す」「与える」って大事だなって思うことは多々ある。
だけど、発する人の使い方によって、受け手に圧力かける気がする。
恣意的っていうか、コントロール的っていうか。
ともすると、自己犠牲を強いるというか・・。
「与えて」「調整」してって、大勢に自分を合わせて、なんとかしてよみたいにもとれる。
そんな風にうがってみちゃう私が、アウトローなだけかもしんないけど・・。
なんとなく、ざらっとした気持ちが残るんだよね。
私は最後の締めが「プレゼント」という、この時間の大切さを詩った文が大好きなんだけれど・・。
(一部時間銀行の部分が抜けてますが、十分伝わると思うので、こちらの抜粋部分を貼ります)
「与える」「ギフト」という言葉が、逆に「押しつけ」「奪う」ことにはならないのか
しこってます・・。
一年の大切さを知るには
落第した学生に聞くとよいでしょう
1ヶ月の大切さを知るには
未熟児を生んだ母親に 聞くとよいでしょう
1時間の大切さを知るには
待ち合わせをしている恋人に聞くとよいでしょう
1分の大切さを知るには
電車に乗り遅れた人にきくとよいでしょう
1秒の大切さを知るには
たった今、事故を避けることが出来た人に
聞くとよいでしょう
10分の1秒の大切さを知るには
オリンピックで銀メダルで終わった人に
聞くとよいでしょう
だから、あなたの一瞬一瞬を大切にしましょう
そして、あなたはその時を大切な誰かと
過しているのなら、十分に大事にしましょう
その人は、あなたの時間を使うのに
十分にふさわしい人でしょうから。
そして、時間は誰も待ってくれないと
言う事を覚えましょう。
昨日は、もう過ぎ去ってしまいました。
明日は、まだ分からないものです。
今日は、与えられるものです。
だから、英語では 今を 「present」と呼びます。
