It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen




すこしおかしいんだけど、胸の奥のこの気持ち
僕は、気持ちを簡単に隠せるタイプの人間じゃないんだ。
お金なんてあまりないけど、もしあったら、
大きな家を買いたいな、二人が暮らせる家をね。

もし僕が、彫刻家だったら、とはいってもこれも違うけど、
あるいは、旅回りの一座で眠り薬を作る男だったら
それもたいしたことじゃないって知っているよ。
でもそれが僕にできる精一杯なんだ。
僕からの贈り物は、僕が作った歌なんだ。そしてこの歌を君に贈るよ。

そして君はみんなに言える、これは君の歌だと。
すごく地味かもしれないけど、今、完成したよ。
君が気にしないでくれるといいんだけど
君が気にしないでくれるといいんだけど
僕が言葉に書きおろしたこと
なんて人生はすばらしいのだろう、君がこの世界にいるのなら。

僕は屋根に腰を下ろして、コケを蹴っている。
まあ、歌詞の2~3行には、てこずらされたけど。
けれども太陽はとても穏やかだったよ、僕がこの歌を書く間
この歌は、君のように聞き続けてくれる人のための歌なんだ。

それで僕が忘れるのを許してほしい。これらのこと以外
わかるよね、緑だったか、青だったか忘れちゃったんだよ。
とにかく、僕がほんとうにいいたいことは、
君の目のような優しい目を 今まで見たことがない。

そして君はみんなに言える、これは君の歌だと。
すごく地味かもしれないけど、今、完成したよ。
君が気にしないでくれるといいんだけど
君が気にしないでくれるといいんだけど
僕が言葉に書きおろしたこと
なんて人生はすばらしいのだろう、君がこの世界にいるのなら。