サム・スミスの悪い人との恋愛の話です。
不安にさせるような、自分を雑に扱うような、そんな恋人とは早く別れるべきなのに、という葛藤の曲です。
結局、恋人はぐっすり眠っているんだろうなぁということも含めて大変鬱になる……





.........
意訳 :  Sam Smith - How Do You Sleep?



[Verse 1]
I'm done hatin' myself for feelin'
I'm done cryin' myself awake
I gotta leave and start the healin'
But when you move like that, I just wanna stay


感情を否定して

自分を嫌うのはもう終わりにしなくちゃ

泣きながら目を覚ますのも 

もうやめなけきゃいけない

ここを離れて傷を癒やすことを始めるべきなのに 

でも、あなたがそんな風に期待させるから、ついこのままここに居たくなってしまう



[Pre-Chorus]
What have I become now?
Lookin' through your phone now
Oh now, love to you is just a game
Look what I have done now
Dialling up the numbers on you
I don't want my heart to break


私は一体どうしちゃたっんだろう? 

スマホをこっそり覗き見たりして 

ああ嫌だ、あなたにとってこれはただのゲームなんだよね

私が今した事を見て

あたなの履歴を見て電話をかけちゃった

心を壊したくなんてないのに



[Chorus]
Baby, how do you sleep when you lie to me?
All that shame and all that danger
I'm hopin' that my love will keep you up tonight
Baby, how do you sleep when you lie to me?
All that fear and all that pressure
I'm hopin' that my love will keep you up tonight


ねえ、私に嘘をついているのに、どうして眠れるの?

恥に塗れて、危ういことばかり繰り返して 

私の愛情で、あなたを安眠から遠ざけたいよ

ねえ、私に嘘をついているのに、どうして眠れるの?

恐怖とプレッシャー で

私の愛で

今夜はあなたが眠れなければいいのに 




[Post-Chorus]
(Tell me, how do you—)
Love will keep you up tonight
(Tell me, how do you—)


(教えてよ、どうやって——) 

私の愛で、安眠なんかさせない

(教えてよ、どうやって——)



[Verse 2]
Oh, no, how did I manage to lose me?
I am not this desperate, not this crazy
There's no way I'm stickin' 'round to find out
I won't lose like that, I won't lose myself


ああ、どうして自分を見失ってしまったんだろう 

私はこんなに絶望して、狂ったような人間じゃないはずなのに

結末を見届けるためにここに留まるなんてありえない

あんな負け方はしたくない、自分に負けたくなんてない



[Pre-Chorus]
Look what I have done (Done)
Diallin' up the numbers on you
I don't want my heart to break


私のしたことを見て(やっちゃった)

電話をかけたりして

心を壊したくなんてないのに



[Chorus]
Baby, how do you sleep when you lie to me?
All that shame and all that danger
I'm hopin' that my love will keep you up tonight
Baby, how do you sleep when you lie to me?
All that fear and all that pressure
I'm hopin' that my love will keep you up tonight


ねえ、私に嘘をついているのに、どうして眠れるの?

恥に塗れて、危ういことばかり繰り返して 

私の愛情で、あなたを安眠から遠ざけたいよ

ねえ、私に嘘をついているのに、どうして眠れるの?

恐怖とプレッシャー で

私の愛で

今夜はあなたが眠れなければいいのに 



[Post-Chorus]
(Tell me how do you—)
Yeah, yeah, yeah
Love will keep you up tonight
(Tell me how do you—)
Oh, love will keep you up tonight


(教えてよ、どうやって——) 

私の愛で、安眠なんかさせない

(教えてよ、どうやって——)

一晩中起きていて



[Chorus]
Baby, how do you sleep when you lie to me?
All that shame and all that danger
I'm hopin' that my love will keep you up tonight
Baby, how do you sleep when you lie to me? (Oh)
All that fear and all that pressure (Oh)
I'm hopin' that my love will keep you up tonight
(Tell me how do you—)


ねえ、私に嘘をついているのに、どうして眠れるの?

恥に塗れて、危ういことばかり繰り返して 

私の愛情で、あなたを安眠から遠ざけたいよ

ねえ、私に嘘をついているのに、どうして眠れるの?

恐怖とプレッシャー で

私の愛で

今夜はあなたが眠れなければいいのに 



(教えてよ、どうやって——)



........



離れなきゃいけないのに、魅力的で離れ難い、未練がある気持ち、大鬱の曲です。
サム・スミスの曲はとても繊細で好きです。







⭐ Huntrix – “Golden”(K-Pop Demon Hunters)



意訳です


I was a ghost, I was alone 

Eoduwojin  abgilsog-e 


佇んでる亡霊みたい、ずっとひとりだった

暗い迷路の中で


Given the throne I didn't know 

how to believe 

I was the queen that I'm meant to be 


玉座を与えられても、どう信じればいいのかわからなかった

女王だったのに

玉座は与えられていたのに


I lived two lives, tried to play both sides

But I couldn't find my own place


二つの人生を生きて、両方上手くやろうとしていた

でも、わたしの居場所なんて見つけられなかった


Called a problem child 'cause I got too wild

But now that's how I'm getting paid, kkeut-eobs-psi on stage


問題があるって、激しすぎたんだ

でも今は、みんな私の激しさにお金を払ってる

終わりなんてない、ステージで輝いてる


I'm done hidin', now I'm shinin'

Like I'm born to be


もう隠れない、輝いてるんだ

そう生まれついたから


We're dreamin' hard, we came so far

Now I believe


必死で夢を追って、こんなに遠くまでやってきた

今は信じられるよ


We're goin' up, up, up

It's our moment


上へ、もっと上へ、さらに上へ

この瞬間は私たちのもの


You know together we're glowing

私たちが一緒ならもっと輝ける


Gonna be, gonna be golden

もっともっと

輝く黄金になる


Oh, up, up, up

さあ、上へ、上へ、上へ


With our voices

Yeong-wonhi kkaejil su eobsneun


私たちの声は

永遠に砕かれはしない


Gonna be, gonna be golden

もっともっと

輝く黄金になる






Oh, I'm done hidin' now I'm shinin'

Like I'm born to be



隠れるのは終わり、私って輝いてるから

そう生まれついたんだ


Oh, our time, no fear, no lies

さあ、私たちの時がきた

恐れなんかない

嘘もない


That's who we're born to be

これが、私たちの本当の姿




Waited so long to break these walls down

To wake up and feel like me


この壁を壊す時をずっと待ってたんだ

目が覚めて、自分自身を感じる


Put these patterns all in the past now

And finally live like the girl they all see


繰り返しの日常はもう過去の話

そしてついに、みんなが見てる「あの子」として生きていく





No more hiding, I'll be shining

Like I'm born to be


もう隠れない、輝き続けるから

そう生まれついたんだ


'Cause we are hunters, voices strong

だって私たちはハンター、声は強く響く


And I know I believe

そして、もう信じられる




We're goin' up, up, up

It's our moment


上へ、さらに上へ

私たちの時がきた


You know together we're glowing

一緒なら輝ける


Gonna be, gonna be golden

もっともっと

黄金になる


Oh, up, up, up

さあ、上へ、上へ、上へ


With our voices

Yeong-wonhi kkaejil su eobsneun

Gonna be, gonna be golden


私たちの声と共に

永遠に砕けない

もっともっと

黄金になるんだ




Oh, I'm done hidin', now I'm shining

Like I'm born to be


隠れるのは終わり、今、輝いてるから

そう生まれついたから


Oh, our time, no fears, no lies

That's who we're born to be


今は私たちの時間、もう恐れも嘘もない

私たちはこんなふうに生まれついたから





You know we're gonna be, gonna be golden

We're gonna be, gonna be


知ってるでしょう

黄金になるんだ

私たちはもっと輝く


Born to be, born to be glowin'

Balg-ge bichnaneun ulin


生まれながらに光り輝いてる

明るく輝いてるんだ


You know that it's our time, no fears, no lies

That's who we're born to be


知ってるでしょう、もう私たちの時間よ

恐れなんてない

嘘なんてない

私たちはこんなふうに生まれついたんだ





とっても良いですよね~

欧米では映画館で応援上映やっているらしい、見たすぎる……

アメリカはミュージカルが本当に上手いですよね。

アニメでもミュージカルとは。。。大好きだ、、、


Ruin the friendshipTaylor Swift






【意訳です】


Glistening grass from September rain

Gray overpass full of neon names

You drive 85


9月の雨で芝生がキラキラしてる

ネオンの看板がいっぱいの灰色の高架道路を

時速85マイルで走ってた


Gallatin Road and the lakeside beach

Watching the game from your brother’s Jeep

Your smile, miles wide


ギャラティンロードと湖畔のビーチ

お兄さんに借りたジープの中で試合を見ながら

笑ったよね、笑顔が溢れてこぼれるくらい


And it was not an invitation

Should’ve kissed you anyway

Should’ve kissed you anyway


誘ってる笑顔じゃなかったけど

とにかくあなたにキスしておくんだった

キスしておけばよかったな


And it was not convenient, no

But your girlfriend was away

Should’ve kissed you anyway, hey


きっと気まずい空気になっちゃってたけど、どうかな

でもあなたの彼女はその時そばにいなかったから

キスしておけばよかったな、ねえ




Shiny wood floors underneath my feet

Disco ball makes everything look cheap 

Have fun, it’s prom


目を落とすと、木の床がキラキラ光ってる

ディスコボールの安っぽい光

楽しんで、今日は卒業式のパーティだから


Wilted corsage dangles from my wrist

Over his shoulder, I catch a glimpse

And see You looking at me


しおれたコサージュが手首からぶら下がっている

彼とダンスをしてると肩越しに視線を感じたの

私を見ていたでしょう?




And it was not an invitation

But as the 50 Cent song played

Should’ve kissed you anyway


誘われてなんかいなかったけど

でも50セントの曲も流れてたし

やっぱりキスしておけばよかった


And it was not convenient, no

Would’ve been the best mistake

Should’ve kissed you anyway, hey


気まずい空気になっちゃうよね、そうかな
きっと『最高の過ち』になったのに

やっぱりキスしておくべきだったな、ねえ




Don’t make it awkward in second period

Might piss your ex off, lately we’ve been good


2時間目の授業で気まずくしないでね

あなたの元カノを怒らせちゃうかもしれない

最近私たちって仲良しだったから


Staying friends is safe, doesn’t mean you should


友達のままでいるのは安全だけど、それが正しいとは限らないよね




When I left school, I lost track of you 


私が学校を離れてから、あなたのことを見失っちゃったんだ


Abigail called me with the bad news


アビゲイルが悪い知らせを電話して教えてくれた


Goodbye, and we’ll never know why
さよならだね

なんでかな、もう絶対分からないよ




It was not an invitation

But I flew home anyway

With so much left to say


それは招待なんかじゃなかったけど

それでも飛んで帰ったよ

言いたいことが山ほど残っていたから


It was not convenient, no

But I whispered at the grave

Should’ve kissed you anyway


こんなこと言う場面じゃなかったけど、そうかな
でもお墓の前でささやいたの


あなたにキスすればよかった




My advice is always ruin the friendship


私のアドバイスはいつだって「友情を壊しちゃいなよ」


Better that than regret it for all time


永遠に後悔するくらいなら、そのほうがいい


Should’ve kissed you anyway


やっぱりキスすべきだったな


And my advice is always answer the question


もう1つ、私のアドバイスは「質問には全部答えること」


Better that than to ask it all your life


答えを返せなくなって、一生その問いかけをされたままになっちゃうより、ずっといいから




Should’ve kissed you anyway

Should’ve kissed you anyway


キスをすればよかったよ

あの時あなたにキスするべきだったんだ






悲しい😭

昔のテイラーを彷彿させるストーリーが一本道になって、感情に訴えかけられる曲です。

表題のRuin the friendship は1回しかでてこないのですが、すごく心に残ります。


早く日本バージョンのアルバム出ないかなぁ。