久しぶりに비빔밥 말들었어요!!

(やっぱり、をはいるのかな、、)

…今初めて、ㅏが【ㅣ】のとこに入ってること知りました。
いつも電車で彼氏にちょっとハングルで返したろ?ニヤリって思って打とうとして諦めていましたが、今解決しました。

ふ、私にも打てそうやんニヤリ


でも、上のビビンバ作りましたよで
だいぶ時間いりました。


最近また韓国語を頑張ろうと思っています。


簡単な会話だけでも、、
韓国語を日頃から使えば少しづつ慣れていくはず!


そう、思って余裕のある時に彼氏に
韓国語で挑戦してます。
超ど初級のですが。


てか、パッチムってなんてくせ者なんだ?!
って思います。


例えば、

日本語     彼は友達です。
                ⚪︎彼女は友達です。

英語        He is friend.
               ⚪︎She is friend.

韓国語     그 사람은 친구 이에요.
                ⚪︎그녀는 친구 이에요. 


⚪︎のように彼を[彼女]に変えたい時
日本語と英語は主語を[彼女/She]に変えるだけなのに、韓国語は主語が彼女に変わると
ついでに、次の[は/is]のとこまで変わってしまいますよね。

(いや、いや、皆さんご存知の通りですが、これ初め、え??めんどくさ!ってなりませんでしたか??)

だって、書けなくても聞いた事ある単語に
isを付けても会話が出来ないって事ですよ。
ちゃんと下のパッチムが何かまで覚えないと【〜は、】にたどり着けないわけです。

簡単な会話だけでも出来たらいいやーと、思ってた私には、え?、て、ことは??
ちゃんと文字も覚えなあかんやん!
えーーーー!!ってなりました。



日本語で家族が〜って話す時に
次の、がの部分に意識したことないですもん!
なんでも、〜が、でよいから!
ねこが
犬が
靴下が



でも、韓国人はそれを
カジョクギ〜   (家族が〜)
カジョグル〜   (家族を〜)
と使い分けてるなんて、
なんて頭の回転の良さ!なんて思います。



これは、わたしが一回ダメだ、、、。

と思って韓国語の教科書を閉じた日だったような気がします。



でも、もう一回開けてるから大丈夫。



また、しまわないように、


1日一文、韓国語書いて頑張ってみます!!



おやすみなさーい!目







昨日、作ったビビンバが美味しかったので
記憶に残すように書いときたいと思います!




{D8F3FF64-EA68-4B2C-B3F1-B9E728EA8E90}

温かいうちにかき混ぜてがっつく食べ物です。

お口直し?に、アボカドと一昨日作ったカボチャジャガイモサラダを添えて。




食材:

ほうれん草      三束くらい
豆もやし         袋の半分くらい
こま牛肉          多めが美味しい


①【野菜を茹でる】
    豆もやしは、熱湯でしなるまで茹でる
    ほうれん草は、ビニール袋で40秒レンチン

  
②【野菜に味付け】
     ほうれん草に〔ゴマ油、醤油、塩〕   
     豆もやしに〔ゴマ油、醤油、ダシダ〕


③【肉を焼く】
      ニンニク、みりん、醤油、砂糖で味付け
     ※味は結構濃いめで良い。ご飯と混ざるから


④【ビビンバのタレ】
     コチュジャンに、
     味噌、醤油、ゴマ油、みりん、砂糖、ニンニクを
    入れて混ぜる。

     ※私は辛かったので、味噌を入れましたが、普通は           
        入れないみたいです。でも、そのままだと辛過ぎ         
        て私には無理。

    あと、食べたあと少し水とお酢をいれるともっとお      
     店っぽくなるんじゃないかと思いました。あと、ゴ 
     マも!
     好みで味付けして下さいね!
   





{FC1C46D8-7136-40FF-996D-8C9EEAE6D416}

食べさし失礼にやり

途中で、彼氏のオンマが作ってくれたキムチを投入!
より、本場感で美味しく。


因みに、彼氏のは




{ED915501-9F87-49EA-B466-2E187215150B}

こんなに、赤い!!
これが、韓国のビビンバだ!と
ゆってました。

赤いのがビビンバだそうです。