저 달 (Moonlight)

Agust D by BTS SUGA

 

 

歌詞▽

 

 

 

Yeah, yeah

 

 

Okay, okay, okay, okay

 

 

Yeah

 

 

さむにょに ちなんね

3년이 지났네

3年が過ぎたな

 

 

Agust D

 

 

そるじき, みょっ こく のうるじ ちゃる もるげっそ きゃん

솔직히, 넣을지 모르겠어

正直、何曲入れたかよく分からねえよ

 

 

っし, きゃん はぬんごじ むぉ

씨, 하는거지

ただやってきたんだ

 

 

 

しじゃぐん ちょらへっじ てぐ くれ なむさんどん ちは

시작은 초라했지 대구그래 남산동 지하

初めは貧弱だった 大邸 そう 南山洞の地下

 

 

えそ いじぇぬん ぺんとぅはうす はんなむどひる

에서 이제는 펜트하우스 한남더힐 Ha

から今はペントハウス ハンナム・ザ・ヒル Ha

 

 

あじくど っくめそ っけじ もったぬん ぴとぺん

아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬

未だに夢から覚められないピーターパン

 

 

ね もりっそぐ ひょんしる にさんぐぁ っさうぉ ちぎょぷけ

머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게

俺の脳内で現実は理想と争う うんざりだ

 

 

ね かじゃん くん ちょぐん そ がね ふぁ

가장 적은 안의

俺の一番大きいものは腹の底の怒り

 

 

くぼだ と ちどかん ね あね げうるむぐぁえ っさうむ

그보다 지독한 안의 게으름과의 싸움

それよりもっと酷い俺の中の怠けとの争い

 

 

かっくむしく しんっけ うぉんまんへ うぇ いろん さるむる さるげ はん じ

가끔씩 신께 원망해 이런 삶을 살게

時々神を恨むよ どうしてこんな人生を生きてるのか

 

 

ねが むぉるる はぬんじ うまぐん さらんはぬんじ

내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지

俺が何をしてるのか 音楽を愛してるのか

 

 

かっくむしく どぇむろ とらがる すま にっすむ

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음

時々問いかける 戻れるのなら

 

 

とらがる こにゃご くるっせ くごん こみん ちょむ

돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민

戻るのか さあ それは悩むな

 

 

ねが かじん げ すぃぷけ おどぅん ごっ がったが

내가 가진 쉽게 얻은 같다가

俺が持ってるもの 簡単に得たみたいだが

 

 

しばる けごせん はん ご ぼさんばんぬん ごっ がったまん

시발 개고생 보상받는 같다만

いや 苦労したのが報われたみたいだ

 

 

な なじく ごぱ いげ おんぼいんが

아직 고파 이게 업보인가

俺はまだ腹が減ってる これは報いなのか

 

 

ちょんな のぷけ なに ぬっきょじぬん こんほはむ

존나 높게 나니 느껴지는 공허함

すごく高くなったのに感じるのは虚無感

 

 

なむさんどんえそ しじゃかん じ しぷにょぬん と ちなっじまん

남산동에서 시작한 10년은 지났지만

南山洞から始まった もう10年は過ぎたけど

 

 

くってらん っとっがね もりが ぽくちゃばん ごん

그때랑 똑같네 머리가 복잡한 Fuck that

その時と全く変わらねえ頭が複雑なことはFuck that

 

 

 

せびょげ まんぬん ちょ たるぴっ

새벽에 맞는 달빛

夜明けに合うあの月明かり

 

 

よじょに くってわ がんね

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時みたいだな

 

 

ね さるむん まぬん げ ぴょねっじまん むぉ

삶은 많은 변했지만

俺の人生はたくさんのことが変わったよ

 

 

ちょ たるぴちゅん よじょに くでろらご

달빛은 여전히 그대로라고

あの月明かりは今もそのままだ

 

 

せびょげ まんぬん ちょ たるぴっ

새벽에 맞는 달빛

夜明けに合うあの月明かり

 

 

よじょに くってわ がんね

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時みたいだな

 

 

ぴょんふぁぬん もどぅえげ ぴりょんちょぎじ

변화는 모두에게 필연적이지

全ては変化するものだろう

 

 

おっとっけ ぴょねがぬんじが うりえ おびるじど

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

どうやって変わっていくのかは俺たちの行動次第かもな

 

 

 

かっくむっしく ねが ちょんじぇいん ごっ がったがど

가끔씩 내가 천재인 같다가도

時々俺が天才だと感じても

 

 

かっくむっしく ねが ちぇぬんい おむぬん ごっ がっきど へ

가끔씩 내가 재능이 없는 같기도

たまに俺が才能がないと思うこともある

 

 

おっとる ってん こぎ みちんどぅし なおだが たし

어떨 곡이 미친듯이 나오다가 다시

時には曲が一瞬でできる時もあるが

 

 

まきる ってぬん はのぷし っと まきどらぐ まじゃ ちぐむど

막힐 때는 한없이 막히더라구 맞아 지금도

スランプになって全く上手くいかないときもある 今もさ

 

 

Verse1 うん ちょんな っぱるげ っそっぬんでど

Verse1 존나 빠르게 썼는데도

Verse1はすごく早く書けたのに

 

 

Verse2 ぬん ちんっちゃ あん なおね ちぃおっちゃど

Verse2 진짜 나오네 쥐어짜도

Verse2は本当に書けなくて絞り出すことも

 

 

いんせんど まちゃんがじげっじ も あにみょん ど

인생도 마찬가지겠지 아니면

人生も同じようなもんだろ 一か八か

 

 

おちゃぴ ぴょんへんうん おぷそ そんてけ むんじぇらご

어차피 평행은 없어 선택의 문제라고

どうせ平行なんてない 選択の問題だと

 

 

よんうぉぬん ちょんじぇはじ あんげっじ く むおっど

영원은 존재하지 않겠지 무엇도

永遠は存在しない 何であろうと

 

 

ぷるみょれ ちょんじぇぬん ちょんなげ ぷだむすろぷご

불멸의 존재는 존나게 부담스럽고

不滅の存在なんて気が重すぎる

 

 

くにゃん うまぎ ちょあそ しじゃかん げ たんで

그냥 음악이 좋아서 시작한 단데

ただ音楽が好きで始めたのに

 

 

ねげ ぷちぬん すしごどぅるん かっくむん ぽごむね

내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네

俺についてくる修飾語はたまに手に余る

 

 

おっちょげっそ くにゃん たるりょやじ むぉ

어쩌겠어 그냥 달려야지

どうしようか ただ走ったらいいのか

 

 

おっちょげっそ っくぁっ ちぃん ごん ちゃばやじ むぉ

어쩌겠어 잡아야지

どうしようか しっかりと握っておくべきか

 

 

おっちょげっそ ぱどぅん ごん かぱやじ むぉ

어쩌겠어 받은 갚아야지

どうしようか 受けた分は返すべきか

 

 

ぷどぃちる ごっ がとぅみょん と せげ ぱるば いんま

부딪힐 같으면 세게 밟아 임마

ぶつかられたらもっと強く踏み返してやれ

 

 

 

せびょげ まんぬん ちょ たるぴっ

새벽에 맞는 달빛

夜明けに合うあの月明かり

 

 

よじょに くってわ がんね

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時みたいだな

 

 

ね さるむん まぬん げ ぴょねっじまん むぉ

삶은 많은 변했지만

俺の人生はたくさんのことが変わったよ

 

 

ちょ たるぴちゅん よじょに くでろらご

달빛은 여전히 그대로라고

あの月明かりは今もそのままだ

 

 

せびょげ まんぬん ちょ たるぴっ

새벽에 맞는 달빛

夜明けに合うあの月明かり

 

 

よじょに くってわ がんね

여전히 그때와 같네

相変わらずあの時みたいだな

 

 

ぴょんふぁぬん もどぅえげ ぴりょんちょぎじ

변화는 모두에게 필연적이지

全ては変化するものだろう

 

 

おっとっけ ぴょねがぬんじが うりえ おびるじど

어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

どうやって変わっていくのかは俺たちの行動次第かもな

 



和訳リクエストはこちら↓

https://docs.google.com/forms/d/1pmfu5ouYiSgKfGxcBvy6P0yx4gBD1sOkq9_c7sMZwTc/viewform?edit_requested=true


和訳してほしい曲Kuuuuuumiが和訳いたしますリンクGoogle Docs