"as for"と"as to"はどちらも「〜に関していえば」、「〜については」などと訳せます。その違いは以下になります。
as for...人や物が対象
as to...物が対象
例文を見てみましょう。
as for|〜に関して言えば
as for〜の後は人や物を対象に使われます。
As for the party, I'm planning to bring some snacks.
そのパーティに関しては、私は軽食を持っていく予定です。
As for the movie, I heard it's really good.
その映画に関しては、とても良いと聞いたことがあります。
As for my vacation, I'm thinking of going to the beach.
私の休暇に関しては、ビーチに行くことを考えています。
as to|〜に関して言えば
as to〜の後は物に対してのみ使われます。
As to the location of the meeting, it will be held in the conference room on the third floor.
会議の場所に関しては、3階の会議室で行われます。
As to his skills, he is quite proficient in programming languages.
彼のスキルに関しては、プログラミング言語にかなり精通しています。
As to the problem you mentioned, I have a few ideas for potential solutions.あなたが言及した問題に関しては、いくつかの潜在的な解決策のアイデアがあります。
as in
as in は"as for"や"as to"と意味が違います。
例示や比較を行うために使われることが多いです。
My name is Haru. “H” as in hotel, “A” as in apple, “R” as in Romeo, “U” as in umbrella.
私の名前はHaruです。Hotelの"H"、Appleの"A"、Romeoの"R"、Umbrellaの"U"です。
He enjoys outdoor activities, as in hiking, camping, and biking.
彼はハイキングやキャンプ、自転車乗りのようなアウトドア活動が好きです。
The restaurant offers a variety of cuisines, as in Italian, Mexican, and Japanese.
そのレストランはイタリア料理、メキシコ料理、日本料理など多様な料理を提供しています。
The dress code is casual, as in jeans and a T-shirt are acceptable.
ドレスコードはカジュアルで、ジーンズとTシャツが許容されています。
いかがでしたでしょうか。
自分も声に出して読んで頭に叩きつけたいと思います!