意味が分からないタイトルですが、方言の話です。
長崎弁の話。
15年と少し前、私は東京に住んでいました。
最初は標準語を上手く喋れなかったのですが、
郷に入っては郷に従え
こちらに戻ってくる時は、何の違和感もなく、向こう(東京)の友人たちと話していました。
時は流れ、数年前、その時の友人の一人が、仕事の関係で長崎に来るというので、久しぶりに会うことにしました。
近況やら仕事の話、今後の事を差し障りなく話していたんですが、どっぷり長崎の人間に戻ってしまった私は、言葉が分からないかと気を遣って
「ごめん。方言わからんかったら聞き直して、前みたいに標準語は綺麗に喋れないし。」
そしたら友人
「前から訛っていたのであんまり違和感ないっすよ。」だってσ(^_^;)
何語を喋っていたんでしょうね。
渋谷の横の町で生まれ育った、とか言ってた自分が情けない(/ω\)
前フリが長すぎますな・・・
では本題!
先日、奥さんと話していて指摘されたのですが、
「「が」やろ!「の」じゃなくて!」って。
最初は意味が分からなかったのですが、聞いてみたら、なるほど!納得!
長崎弁の事を長崎の人に聞いてみると、「ばってん」だとか「よか」、語尾にばい、たい、を付ける、みたいな感じで答えるんじゃないでしょうか。挙げればきりがないけど・・・
「が」と「の」の事は私の奥さんが学生時代に友人に指摘されていたそうです。
では、
わかりやすく文例で比べてみましょう。
空が青いですね ⇒ 空の青かですね。
わかりますか?
鳥が飛んでる ⇒ 鳥の飛びよる。
わかってもらえましたか?
バブルのニュアンスが充分に盛り込まれた大黒 摩季さんの名曲は
きっと夏が来る♪きっと夏はくるぅ~♪♪ ⇒ きっと夏の来る♪きっと夏は来るぅ~♪♪
となります。
似たようことばでは、「を」と「ば」というのもあります。
一文字で雰囲気が長崎色に変わります。
おもしろいですねぇ~
Σ(・ω・;|||そういえば!!
一文字と言えば長崎ではカサブタの事を「つ」と言うんですよ・・・
ビールのすすむぅ~~~![]()
では、では、こんな感じで・・・









