ポンナルのルビ&日本語訳を調べたので
載せますね
スヨンの歌詞が美しいです~
冬なのに春
って思ってたけど
冬でもあなたがいれば春のように暖かい
ってことだったんだね
うん、勝手な解釈(笑)
ユナがいない
↓↓↓↓↓↓
ポンナルガットゥン ミソエ
春の日のような 笑顔に
オン セサギ ファネジョヨ
全 世界が 明るくなるわ
ナル タシ ット ックンクゲ ヘヨ
私を もう一度 また 夢見させるわ
ヘッサリ パンチャギヌン ナル
日差しが きらめく 日
クデ ソネ ッカッチ ッキゴ
あなたの 手に 手を組んで
パルコルムル マッチュォ コロヨ
足取りを 合わせて 歩くわ
カックン ネガ アッソ ゴッタガ
時々 私が 先立って 歩いていて
ムントゥッ トゥィルル トラボミョン
ふと 後ろを 振り向けば
ナルル ボヌン ク オルグレ
私を 見る その 顔に
ナ ヌニ ブシジョ
私 まぶしいわ
*ポミ オヌン ソリ トゥルリミョン
春が 来る 音 聞こえれば
ッコチ ピン キル ッタラ コロヨ
花が 咲いた 道 沿って 歩こうよ
ピ ネリヌン ヨルミ オミョン
雨 降る 夏が 来れば
ムジゲマン ポミョ コロヨ
虹だけ 見ながら 歩こうよ
カウル チナ
秋 過ぎて
キョウリ ワド
冬が 来ても
ソネ チョネジヌン ノンギロ
手に 伝わる ぬくもりで
ッタスハムロ
暖かさで
ハンケ コロガヨ
一緒に 歩いていこうよ
How great is your love
ハヌルル タルムン サラギ
空に 似た 恋が
ナエゲド チュオジギル
私にも 与えられるように
ナン オンジェナ キダリョワッチョ
私は いつも 待ってきたわ
ピョルピチ パンチャギヌン ナル
星明りが きらめく 日
ノレハヌン チョ セドゥレ
歌う あの 鳥たちの
メロディー マッチュォ コロヨ
音楽に 合わせて 歩こうよ
トルゴ トヌン ネ ケジョレ
回って 回る あなたの 季節の
パンボットェヌン ピミルチョロン
繰り返される 秘密のように
ピョナンモンヌン ク サラゲ
変わりない その 恋に
ナ ヌニ ブシジョ
私 まぶしいわ
*ポミ オヌン ソリ トゥルリミョン
春が 来る 音 聞こえれば
ッコチ ピン キル ッタラ コロヨ
花が 咲いた 道 沿って 歩こうよ
ピ ネリヌン ヨルミ オミョン
雨 降る 夏が 来れば
ムジゲマン ポミョ コロヨ
虹だけ 見ながら 歩こうよ
カウル チナ
秋 過ぎて
キョウリ ワド
冬が 来ても
ソネ チョネジヌン ノンギロ
手に 伝わる ぬくもりで
ッタスハムロ
暖かさで
ハンケ コロガヨ
一緒に 歩いていこうよ
How great is your love
セサゲ チチョイットン ネゲ
世の中に 疲れていた 私にとって
パルグン ピチ トェオジン クデ
明るい 光に なってくれた あなた
ハンケ コンヌン チョブン キル ックテ
一緒に 歩く 狭い 道の 先に
タシ ット キョウリ オンデド
もう一度 また 冬が 来るとしても
クデ ネ ソン
あなた 私の 手
チャバジュンダミョン
つかんでくれるのなら
ナエゲ イ コチン セサンド
私にとって この 荒れた 世の中も
ポンナル ガットゥンゴル
春の日の ようなの
How great is your love
How great is your love
