日本語がうまいというのは、日本文化・歴史・慣習を良く知っていることを言う。また、西洋の知識人たちは、東洋のことをよく知っており、日本人が知らないような宗教間のことであったり、また、東洋の疑問を持っている。ここでいう、英語もうまいというのは、日本語を話すときとリンクしていて、うまく要点を述べることができることである。気持ちを前面に押し出しすぎて、何が言いたいのか分からなくなる人は英語でも伝えることに苦労をするようだ。要点を簡潔に…これは日英変わらないようだ。
本を読んで、筆者に共感できないことは多々あった。しかし、それは自分自身、留学に行き英語というものを少なからず齧っているから、それなりの考えかたができるようになったのかなとも思う。しかし、筆者を否定することはなく、そのような意見もあるとしっかりと受け止めておきたい。要点を簡潔に話すというスキルは自分にはまだまだ足りない部分なので、しっかりと受け止め、難しいことはせず、日本語でも相手に今よりももっと分かりやすく伝えるということをしていこうかなと思う。
TOEICができる人は日本語力も基本的に高いというのはどうかな、と思う。自分自身そんなに日本語はわからないが一応高得点取得者欄に部類する。でも、結局それは知識であって、それを100%使えるとは限らない。大切なのはそのようなインプットした知識をどのようにうまくアウトプットするかじゃないかなと思う。
教養はいつ使うかわからないことが多いが、いざというときにはやはり必要となってくる。本をこれからも読み続けようかな・。・
