08.10.03
La ringrazio.(ラ リングラツィオ)
感謝いたします。「ありがとう」のかしこまった言い方です。Laが「あなたを」の意味の直接目的語、ringrazioが動詞 ringraziare(感謝する)の一人称単数形です。直訳すると「あなたを感謝する」。「あなたを」になるのはイタリア語のringraziareが対象を直接目的語として扱うからです。
Pazienza.(パツィエンツァ)
仕方ない。pazienza本来の意味は「がまん」です。
Davvero?(ダッヴェッロ?)
本当?Ho capito.(オ カピート)
分かりました。ho(動詞avereの一人称単数形)+capito(動詞capireの過去分詞形)という構成です。avere+動詞の過去分詞形で過去形(正確には近過去形)を表します。ちなみにavereには「持つ」という意味があります。英語で言うところのhave。英語ではhave+過去分詞で現在完了形になりますね。同じ構成でイタリア語では過去形を表します。動詞capireは「理解する」という意味です
Non ho capito.(ノノ カピートコズィ コズィ)
分かりません。上の分の頭にNonを付けると否定文になります。発音は「ノノ」になります。「ノン オ」ではないので注意してください。