洋楽の聞こえ具合 | 桃:英語大好きさんのブログ

桃:英語大好きさんのブログ

読んで下さりありがとうございます。
元々大好きな英語について書いていたブログですが、
今は持病である子宮内膜症について日々の闘病生活を中心に色々書いています。
よろしくお願いいたします。

こんばんは♪

私は洋楽が大好きなのでよく聴きますが、1度聴いただけでは、すぐに何を言っているのかわかりません  泣

まだそこまでのレベルではありません。 頑張ります!

で、少し不思議に思ったことがあって

会話のときは、イギリス英語よりもアメリカ英語の方が聴きやすくて、

歌になるとアメリカ英語よりもイギリス英語の方が聴きやすいんですよねー。個人的に。  笑

気のせいかもしれないですが、そんな気がしてですね…笑

私の耳、謎ですね 笑

あと、そんな洋楽によく出てくるcause って何なんでしょうか?普通は引き起こすとか原因などという意味だと思うんですが、文頭にCause ~.ってくることが多くて… 歌詞の訳を見ると訳されてないことが多いです。たぶん。

たまに省略?なのか分からないんですがCoz~.とかなってることもあって、

???なんなん??ってカンジです  笑

わかる方いらっしゃらないでしょうか?

それともcause, coz は別物?

知識不足ですみません\(>_<)/