【日本語・フランス語】鍋というか。。 | 溶け雪の毎日 Tout les jours de Tokeyuki

溶け雪の毎日 Tout les jours de Tokeyuki

できるだけ毎日更新しまーす。フランス北部Caenに留学中。

もう鍋した? ブログネタ:もう鍋した? 参加中
本文はここから


Salut
c'est Tokeyuki


Aujourd'hui encore je emprunte une idée par le cite. Parce que je me suis rendu compte que c'est une bon pratique pour moi. En fait, tout simplement c'est un petit peu gênant:) mais vous savez, c'est pas obligatoire.
Alors, c'est parti. J'ai déjà mangé comme le Nabe(C'est un plat japonais qui a beaucoup de type de l'alimentaire )  Mais c'est en fait pas même chose que le Nabe. Ce que j'ai mangé ici s'appelle Pot au feu. ça tellement ressemble à Nabe. Je pense que le différence est le diversité de goût entre eux. Il y a des plusieurs goût. Comme du lait, goût comme de fromage, le goût de tomate etc.. Normalement on le mange pas tout seul, parce que ça sera un peut triste. Donc, on le partage. Par contre je ne sais que un goût de pot au feu. Malheureusement y a pas des beaucoup de goût en France. Mais je ne sais pas. je crois que il y a l'autre goût quel que part.
Donc en somme il y a pas le diversité de goût par rapport à Nabé. 

P.S. 
Mon texte est incohérent? Je doute toujours ça.





やぁ、溶け雪です。



鍋ですが、すでにここで食べました。もちろん、日本の調味料などないのでポン酢味なんかはh可能ですが、ほかの味は作れます。作れますというか、入れるだけなんですがね。





ポトフです。



鍋は最初に昆布でだしをとったりして、少し手間がかかると思いますが、ポトフはそんなことありません。野菜、肉を入れて水を入れて沸騰させて、ブイヨンを入れたら出来上がりです。


めっちゃ簡単で洗い物も少ないので、僕みたいな料理のできない留学生にはうってつけだと思いますね。


ちなみに今ブイヨンの味は牛肉のだし?の味とポトフ味の二種類のブイヨンがあります。

違いは若干前者のほうが塩辛いくらいですかね。

そこまで大きな違いはありません!


Carrefour商品だからかな?w


とりあえず、野菜もたくさんの種類を一度に食べれるし、健康にもかなりいいと思うので、
ポトフ!かなりお勧めします!


国際カップルとして彼女とYoutubeチャンネル作りました。
どうぞ、よかったらみてね^^
 こちらから!