防弾少年団 - 134340
作詞・作曲:Pdogg, ADORA, 정바비, RM, Martin Luke Brown, Orla Gartland, 슈가, j-hope
3rd full album『LOVE YOURSELF 轉 ‘Tear’』2018.05.18
134340…冥王星(Pluto)の小惑星番号。元々は太陽系の惑星に属していたが、2006年に惑星としての地位を奪われ「小惑星134340」という通し番号を割り当てられた。太陽(君)の世界から追い出された冥王星(僕)。
くろる すまん いったみょん むろぼご しぽっそ
그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어
できることなら聞いてみたかった
くって うぇ くれんぬんじ うぇ なる ねっちょちゃんぬんじ
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
あの時どうしてあんなことしたのか どうして僕を追い出したのか
おっとん いるむど おぷし よじょに のる めんどね
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
名前もないまま相変わらず君の周りを回り続ける
ちゃっびょり むせけ く ぴょなもんぬん せくちぇ
작별이 무색해 그 변함없는 색채
別れは無色 変わることないその色
なえげん いるみ おぷくな
나에겐 이름이 없구나
僕には名前がないんだな
など のえ ぴょりおんぬんで
나도 너의 별이었는데
僕も君の星だったのに
のん ぴちらそ ちょっけった
넌 빛이라서 좋겠다
君は光だからいいよな
なん くろん のる ぱどぅる っぷにんで
난 그런 널 받을 뿐인데
僕はそんな君を浴びるだけなのに
むのじん わんそんえ
무너진 왕성에
崩壊した星に
なむん みょんい むぉん うぃみが いっそ
남은 명이 뭔 의미가 있어
残った命に何の意味がある?
ちゅぐる ってっかじ ぱっけっち
죽을 때까지 받겠지
死ぬまで浴びるんだろう
に むどうん しそん
니 무더운 시선
君の蒸し暑い視線
あじっ なん のる とるご ぴょなん ごのぷちまん
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만
今もまだ僕は君の周りを回って 変わったことはないけど
さらんえ いるみ おぷたみょん
사랑에 이름이 없다면
愛に名前がないのなら
もどぅん げ ぴょなん ごや
모든 게 변한 거야
すべてが変わったんだ
のん ちょんまるろ Erisる ちゃじゃねん ごるっか
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
君は本当にErisを見つけ出したのだろうか
まれ ねが ちょ たるぼだ もたん げ むぉや
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야
教えてくれ 僕があの月よりどこが劣ってる?
usぬん uえ ぽっすひょんいる っぷん
us는 u의 복수형일 뿐
usはuの複数形に過ぎない
おっちょみょん こぎ ちょうむぶと なん おぷそっとん ごや
어쩌면 거기 처음부터 난 없었던 거야
多分そこに最初から僕はいなかったんだ
おんじぇんが のど い まむる いへはげっち
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지
いつかは君もこの気持ちがわかるだろう
なえ けじょるん おんじぇな のよっそ
나의 계절은 언제나 너였어
僕の季節はいつも君だった
ね ちゃがうん しむじゃんぐん よんは いさぱるど
내 차가운 심장은 영하 248도
僕の冷たい心臓はマイナス248度
にが なる ちうん く なる もむちょっそ
니가 날 지운 그 날 멈췄어
君が僕を消したあの日に止まったんだ
Damn
なん めんどるごまん いっそ
난 맴돌고만 있어
僕はグルグル回ってばかりいる
(なん のる のっちょっそ なん のる いろっそ)
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(僕は君を逃した 僕は君を失った)
なん ほっどるごまん いっそ
난 헛돌고만 있어
僕は空回りばかり続けている
(のん なる ちうぉっそ のん なる いじょっそ)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)
はんってぬん てやんえ せげえ そけっとん
한때는 태양의 세계에 속했던
一時は太陽の世界に属していた
(のれん もむちょっそ のれん もじょっそ)
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌は止まった 歌は鳴り止んだ)
ぴょれ しむじゃんえん とっとぱん えんげちゅんっぷん
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星の心臓にはどんよりとした幾層もの霧だけ
(のん なる ちうぉっそ のん なる いじょっそ)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)
おじぇわぬん くり たる ごのむね
어제와는 그리 다를 건 없네
昨日とそう変わりはないな
ay
っとっかとぅん いるさん そげ ったっ のまん おむね
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네
まったく同じ日常の中に君だけがいない
ay
ぶんみょん おじぇっかじぬん はんっけよんぬんで
분명 어제까지는 함께였는데
確かに昨日までは一緒にいたのに
ay
むそうる ちょんどろ っとっかとぅん はる そげん ったっ のまん おむね
무서울 정도로 똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네
恐ろしいほど何も変わらない一日の中に君だけがいないな
そるじき まれ にが おぷとん いるりょんっちゅむ
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤
正直に言うよ 君がいなかった約一年
とむとめっち ふに まらぬん みりょんど
덤덤했지 흔히 말하는 미련도
なんてことなかった 俗に言う未練さえ
おぷとん ちなん なる いじぇん っかむっぱっ
없던 지난 날 이젠 깜빡
なかった以前の自分はもうどこかへ
に ひゃんぎ ったうぃん きおっど あんな ちゃむっかん
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
君の香りなんて思い出せもしない
くんで おでぃそんが またぶぁっとん ひゃんすんで
근데 어디선가 맡아봤던 향순데
でも待てよ この香水どっかで嗅いだことあるんだけど
ay
きおぎ おりょんぷし ぴおなる ちゅめ
기억이 어렴풋이 피어날 즘에
記憶がかすかに蘇り始める頃
ay
ちょぎ ちょぎ こげる とるりょぼに
저기 저기 고개를 돌려보니
あっちの方に顔を向けてみると
ふぁなげ うすみょ たがおぬん に ぴょぺん く
환하게 웃으며 다가오는 니 옆엔 그...
明るく笑いながら近づいてくる君の隣にはあの...
(あんにょん?) あんにょん
(안녕?) 안녕
(アンニョン?) アンニョン
おっとけ ちね なぬん むぉ ちゃる ちね
어떻게 지내? 나는 뭐 잘 지내
元気にしてた? 僕はまぁ元気にやってるよ
うぇんじ とじるどぅたん ね しむじゃんぐぁぬん たるり
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
なぜか張り裂けそうな僕の心臓とは違って
い すんがん おんどん よんは いさぱる
이 순간 온도는 영하 248
この瞬間 温度はマイナス248
なん めんどるごまん いっそ
난 맴돌고만 있어
僕はグルグル回ってばかりいる
(なん のる のっちょっそ なん のる いろっそ)
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(僕は君を逃した 僕は君を失った)
なん ほっどるごまん いっそ
난 헛돌고만 있어
僕は空回りばかりしている
(のん なる ちうぉっそ のん なる いじょっそ)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)
はんってぬん てやんえ せげえ そけっとん
한때는 태양의 세계에 속했던
一時は太陽の世界に属していた
(のれん もむちょっそ のれん もじょっそ)
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌は止まった 歌は鳴り止んだ)
ぴょれ しむじゃんえん とっとぱん えんげちゅんっぷん
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星の心臓にはどんよりとした幾層もの霧だけ
(のん なる ちうぉっそ のん なる いじょっそ)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)
なん めんどるごまん いっそ
난 맴돌고만 있어
僕はグルグル回ってばかりいる
(あんげ のもえ よじょに みそ ってぃん のる ちきょぼじ
(안개 너머의 여전히 미소 띤 널 지켜보지
(霧越しに微笑んだままの君を見つめる
うぃみど のど た おむぬん ぶるぎゅちっ ね くぇどえ ひょんしる)
의미도, 너도, 다 없는 불규칙 내 궤도의 현실)
意味も、君も、どちらもない不規則 僕の軌道の現実)
なん ほっどるごまん いっそ
난 헛돌고만 있어
僕は空回りばかりしている
(のえげん きおかぎ ひんどぅん すっちゃわ おどぅめ pluto
(너에겐 기억하기 힘든 숫자와 어둠의 pluto
(君にとっては覚えづらい数字と暗闇のpluto
くれど けそっ なん のえ ちゅうぃる めんどるげっち
그래도 계속 난 너의 주위를 맴돌겠지
それでも僕は君の周りを回り続けるんだろう
damn)
なん めんどるごまん いっそ
난 맴돌고만 있어
僕はグルグル回ってばかりいる
(なん のる のっちょっそ なん のる いろっそ)
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(僕は君を逃した 僕は君を失った)
なん ほっどるごまん いっそ
난 헛돌고만 있어
僕は空回りばかりしている
(のん なる ちうぉっそ のん なる いじょっそ)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)
はんってぬん てやんえ せげえ そけっとん
한때는 태양의 세계에 속했던
一時は太陽の世界に属していた
(のれん もむちょっそ のれん もじょっそ)
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(歌は止まった 歌は鳴り止んだ)
ぴょれ しむじゃんえん とっとぱん えんげちゅんっぷん
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
星の心臓にはどんよりとした幾層もの霧だけ
(のん なる ちうぉっそ のん なる いじょっそ)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(君は僕を消した 君は僕を忘れた)