ユン・ジョンシン - 좋니(いいの?)

作詞:ユン・ジョンシン 作曲:Postino

2017.06.22

 

 

 

 

 

 

いじぇ くぇんちゃんに のむ ひむどぅろっちゃな

이제 괜찮니 너무 힘들었잖아

もう大丈夫なの?すごく辛かっただろう

 

うり く まむりが こじゃっ いびょるっぷにん ごんで
우리 그 마무리가 고작 이별뿐인 건데 

僕たちのあの結末が たかが別れにすぎないのに

 

うりん ちゃむ おりょうぉっそ
우린 참 어려웠어

僕たちは本当に苦労した

 

ちゃる ちねんだご ちょね とぅろっそ かっくむ
잘 지낸다고 전해 들었어 가끔

元気にしてると人づてに聞いたよ 時々

 

ぽるっそ ちゃむ ちょうん さらむ
벌써 참 좋은 사람

もうすごくいい人に

 

まんな ちゃる ちねご いっそ
만나 잘 지내고 있어

出会って幸せに過ごしてる

 

くち ねげ ちょなどら
굳이 내게 전하더라

あえて僕に伝えるんだな



ちゃれっそ のん もっ ちゃまっする こや
잘했어 넌 못 참았을 거야

それでいい 君は耐えられなかったはずさ

 

く ほじょなむる きょんでょ ねぎえん
그 허전함을 견뎌 내기엔

その寂しさを耐えぬくには

 

ちょうに さらんへそ さらんぐる しじゃかる って
좋으니 사랑해서 사랑을 시작할 때

幸せなの?恋をして 恋を始める時

 

にが おるまな いぇっぷんじ もるじ
니가 얼마나 예쁜지 모르지

君がどれだけ綺麗か知らないだろう

 

く もすぶる あじっど もん にじょ
그 모습을 아직도 못 잊어

あの姿を今も忘れられない

 

へお なおじ もて
헤어 나오지 못해

脱け出せないんだ

 

に そしっ とぅるりん なるん と
니 소식 들린 날은 더

君の近況を耳にする日にはいっそう



ちょうに く さらむ そるじき きょんでぃぎ ぽごうぉ
좋으니 그 사람 솔직히 견디기 버거워

好きなの?その人を 正直耐えられない

 

にが ちょぐむ と ひんどぅるみょん ちょっけっそ
니가 조금 더 힘들면 좋겠어

君がもう少し苦しめばいい

 

ちんっちゃ ちょぐむ ね しっ ぶね いる まにらど
진짜 조금 내 십 분의 일 만이라도

ほんとに少し 僕の十分の一だけでも

 

あぷだ へんぼけじょ
아프다 행복해줘

苦しんでから幸せになってくれ



おぐらんが ぶぁ なまん ひんどぅん ごっ がた
억울한가 봐 나만 힘든 것 같아

悔しいみたいだ 僕ばかり苦しんでるみたい

 

なまん むのじん ごんが
나만 무너진 건가

僕だけが壊れてしまったのかな

 

こじゃっ さらん はんぼん ったうぃ なまん ゆなん っとぬん ごんじ
고작 사랑 한번 따위 나만 유난 떠는 건지

たかが一度の恋なんかに僕だけ大騒ぎしてるのかな

 

ぽちゃぺ ぶんみょん へんぼっ ぱれっそ
복잡해 분명 행복 바랬어

よくわからない たしかに幸せを願ってた

 

いろっけ っぱり ぽご しぷる じゅる
이렇게 빨리 보고 싶을 줄

こんなにすぐ会いたくなるなんて

 

 

ちょうに さらんへそ さらんぐる しじゃかる って
좋으니 사랑해서 사랑을 시작할 때

幸せなの?恋をして 恋を始める時

 

にが おるまな いぇっぷんじ もるじ
니가 얼마나 예쁜지 모르지

君がどれだけ綺麗か知らないだろう

 

く もすぶる あじっど もん にじょ
그 모습을 아직도 못 잊어

あの姿を今も忘れられない

 

へお なおじ もて
헤어 나오지 못해

脱け出せないんだ

 

に そしっ とぅるりん なるん と
니 소식 들린 날은 더

君の近況を耳にする日にはいっそう



ちょうに く さらむ そるじき きょんでぃぎ ぽごうぉ
좋으니 그 사람 솔직히 견디기 버거워

好きなの?その人を 正直耐えられない

 

にが ちょぐむ と ひんどぅるみょん ちょっけっそ
니가 조금 더 힘들면 좋겠어

君がもう少し苦しめばいい

 

ちんっちゃ ちょぐむ ね しっ ぶね いる まにらど
진짜 조금 내 십 분의 일 만이라도

ほんとに少し 僕の十分の一だけでも

 

あぷだ へんぼけじょ
아프다 행복해줘

苦しんでから幸せになってくれ

 

 

ほくし ちゃむしらど ねが っとおるみょん
혹시 잠시라도 내가 떠오르면

もし少しの間でも僕のことが浮かんだら

 

けん ちゃる ちね むろ ぶぁじょ
걘 잘 지내 물어 봐줘

あいつは元気なのって聞いてくれ



ちゃる ちねらご たばる ごる もどぅ た
잘 지내라고 답할 걸 모두 다 

元気にしてるよって答えるだろう 誰もが皆

 

ねが ちゃる さぬん じゅる た あにっか
내가 잘 사는 줄 다 아니까 

僕が元気に過ごしてると思ってるから

 

く あるりゃんはん ちゃじょんしむ ってむね
그 알량한 자존심 때문에 

そのつまらないプライドのせいで

 

のむ ちゃる さぬんちょっ
너무 잘 사는 척

すごく幸せにしてるふり

 

ふりょなん ちょっ さらが
후련한 척 살아가

せいせいしたふりをして生きてる



ちょあ ちょんまる ちょうに
좋아 정말 좋으니

いいの?本当に幸せなの?

 

ったっ いっき ちょうん ちゅおっ ちょんどに
딱 잊기 좋은 추억 정도니

忘れるのにちょうどいいその程度の思い出なのか?

 

なん ったっ あるまっけ さらんはじ もたん
난 딱 알맞게 사랑하지 못한

僕はうまく愛すことのできなかった

 

とぅっくっ いんぬん のえ いぇじょん なむじゃちんぐいる っぷん
뒤끝 있는 너의 예전 남자친구일 뿐

未練がましい君の元カレに過ぎない

 

すちょっとん くじょ くろん さらん
스쳤던 그저 그런 사랑

かすめていったなんてことないただの愛