ホ・ガク, A pink, VICTON - オアシス
作詞:김태윤 作曲:윤일상
`PLAN A` THIRD EPISODE 2017.08.03
Here we go now
おっとけ おる よるむ なん のむ ぱっぷんで
어떡해 올 여름 난 너무 바쁜데
どうしよう 今年の夏僕はすごく忙しいんだ
く おでぃらど っこむっちゃかじ もたる ごっ がた
그 어디라도 꼼짝하지 못할 것 같아
まったくどこにも行けそうにないよ
すぴょんそん はぬる たうん ぶるん ぱだが
수평선 하늘 닿은 푸른 바다가
水平線と空がかさなった青い海が
のわ なる ぶるご いんぬんで
너와 날 부르고 있는데
君と僕を呼んでいるのに
oh
なん ちょんまる くぇんちゃな い としら へど
난 정말 괜찮아 이 도시라 해도
私はほんとに構わないわ この都会だとしても
ちょ のぷん びるでぃん あれらど のまん いったみょん
저 높은 빌딩 아래라도 너만 있다면
あの高いビルの下だとしてもあなたさえいるなら
しうぉなん ぱっぴんする はんっけ なぬる す いったみょん
시원한 팥빙수를 함께 나눌 수 있다면
涼しげなかき氷を一緒に分け合えるなら
くごるろ ちゅんぶね
그걸로 충분해
それでじゅうぶんさ
かろす くぬる あれ のわ はんっけ こにるみょん
가로수 그늘 아래 너와 함께 거닐면
街路樹の陰の下をあなたと一緒に散歩したら
く おっとん へびょんがど ぷろぷち あな
그 어떤 해변가도 부럽지 않아
どんな海辺だって羨ましくない
のん なえ ぱだや のん なえ ぱどや
넌 나의 바다야 넌 나의 파도야
あなたは私の海よ あなたは私の波よ
に ぷめ あんぎみょん ね あね ぱどそりが とぅるりょ
네 품에 안기면 내 안에 파도소리가 들려
あなたの腕に抱かれると私の中で波の音が聞こえる
むどうに よるめ ぽっちゃぱん せさん いるる
무더운 이 여름에 복잡한 세상 일을
暑い今年の夏のごちゃごちゃした世の中のことを
ちゃむし た いじゅる すど いっする ごっ がた
잠시 다 잊을 수도 있을 것 같아
少しの間全部忘れちゃえる気だってするの
のん なえ すぴや のん なえ なむや
넌 나의 숲이야 넌 나의 나무야
あなたは私の森よ あなたは私の木よ
に ぎょて いっすみょん しうぉなん ぱらみ ぬっきょじょ
네 곁에 있으면 시원한 바람이 느껴져
あなたのそばにいると涼しい風を感じるの
もどぅが っとなが ぼりん はんちょがん としえ なま
모두가 떠나가 버린 한적한 도시에 남아
皆が去ってしまった静かな都会に残って
のわ な さらんぐる なぬぉ
너와 나 사랑을 나눠
あなたと私 愛を分かち合う
よんうぉに
영원히
永遠に
のわ な うり どぅれ さいる かるぬん
너와 나 우리 둘의 사이를 가르는
君と僕 僕たち二人の間を走る
すぴょんそぬる のも せげ いるじゅ はぬん どぅし
수평선을 넘어 세계 일주 하는 듯이
水平線を越えて世界一周してるみたいに
なん のわん むいんどえそ ぴょりゅへ
난 너란 무인도에서 표류해
僕は君という無人島に漂流する
おぬ むどうん よるめ
어느 무더운 여름에
ある暑い夏に
Ah yeah
Ah yeah
かじん ごん むどぅいまんくむ っとぅごうん さらんっぷん
가진 건 무더위만큼 뜨거운 사랑뿐
持ってるのは猛暑と同じぐらいに熱い愛だけ
あむり ぶぁど うりん いんっこ がとぅん さらんっくん
아무리 봐도 우린 잉꼬 같은 사랑꾼
どんなに見ても僕たちはインコみたいに恋愛上手
まるど あん どぇ にが おむぬん なん あんどぇ
말도 안 돼 네가 없는 난 안돼
考えられない 君なしの僕はありえない
のらん そみ ぴょなん なにっか
너란 섬이 편한 나니까
君という島が心地いい僕だから
Yeah
おぬせ い としえ ばみ ねりみょん
어느새 이 도시에 밤이 내리면
いつしかこの街に夜が降りてきたら
なん のえ ぎょて はん そん かどぅっ ぱぷこぬる とぅるご
난 너의 곁에 한 손 가득 팝콘을 들고
僕は君の隣で片手いっぱいのポップコーンを持って
むそうん よんふぁ はんぴょん はんっけ ちゅるぎる す いったみょん
무서운 영화 한편 함께 즐길 수 있다면
怖い映画一本一緒に楽しめるなら
へんぼかん ばみや
행복한 밤이야
幸せな夜だよ
のるらん ちょん に おっけえ おるぐるる っこっ むどぅみょん
놀란 척 네 어깨에 얼굴을 꼭 묻으면
ビックリしたふりしてあなたの肩に顔をうずめたら
い ばむん ちょんぐっぼだ あるんだうん ごる
이 밤은 천국보다 아름다운 걸
この夜は天国より美しいの
のん なえ ぱだや のん なえ ぱどや
넌 나의 바다야 넌 나의 파도야
あなたは私の海よ あなたは私の波よ
に ぷめ あんぎみょん ね あね ぱどそりが とぅるりょ
네 품에 안기면 내 안에 파도소리가 들려
あなたの腕に抱かれると私の中で波の音が聞こえる
むどうに よるめ ぽっちゃぱん せさん いるる
무더운 이 여름에 복잡한 세상 일을
暑い今年の夏のごちゃごちゃした世の中を
ちゃむし た いじゅる すど いっする ごっ がた
잠시 다 잊을 수도 있을 것 같아
少しの間全部忘れちゃえる気だってするの
のん なえ すぴや のん なえ なむや
넌 나의 숲이야 넌 나의 나무야
あなたは私の森よ あなたは私の木よ
に ぎょて いっすみょん しうぉなん ぱらみ ぬっきょじょ
네 곁에 있으면 시원한 바람이 느껴져
あなたのそばにいると涼しい風を感じるの
もどぅが っとなが ぼりん はんちょがん としえ なま
모두가 떠나가 버린 한적한 도시에 남아
皆が去ってしまった静かな都会に残って
のわ な さらんぐる なぬぉ
너와 나 사랑을 나눠
あなたと私 愛を分かち合う
よんうぉに
영원히
永遠に
かすみ ぽっちゃおるら なん ならおるら
가슴이 벅차올라 난 날아올라
胸がいっぱいになってくる 私は舞い上がる
おっちょる じゅる もるら
어쩔 줄 몰라
どうすればいいかわからない
いでろ のまん ね ぎょて いっそじゅんだみょん
이대로 너만 내 곁에 있어준다면
このままあなたさえ私の隣にいてくれるなら
おでぃどぅん なん へんぼかる こや
어디든 난 행복할 거야
どこだって私は幸せよ
よんうぉに
영원히
永遠に