うー…
ウダウダしない!
しないったら、しないですのー!!!!
むふぅ!(`ω´)=3
新しく読む本を検討中です。
良い本はいっぱいあるし、エッセイも良いなぁ、童話も良いなぁと思うんですが。
やっぱり近代文学が一番しっくりするかもと思ってます。
ちくま書房さんか、青い鳥文庫さんが有力候補ですね。
ペロー、アンデルセン、グリム、クトゥルフ、北欧、ワイルド
色々と読んでみたんですけど、翻訳ってやっぱり難しいです。
論調とか。
とても面白いんですが、読みやすいかと言うと、子供絵本くらいのものにしないと難しくて。
原作の翻訳ならあるんですけど、言い回しを言葉だけで説明するにはまだ僕が力不足な感じです。
恐らくは、三島由紀夫か川端康成を選ぶと思います。
オツベルと象も良いかなって思ったりもするんですが。
自分の声の雰囲気も加味すると、やっぱりその辺りなのかなっていう思索。
好きなものなので、別にどれでも大丈夫ではあるんですけれども。
色気の話を友人にしたら、声は自分が思ってるものが色になるって言ってました。
どうこうしようではなく、そういう気構えでいろってことらしいです。
声のお仕事に真剣に向き合うほど、自己啓発されてる気がするこの頃です。
ちょっとは大人の階段を上ってるんだなぁ…と、相変わらずゆきとはフワフワと平常運行です。
何だかんだ言って、周りが細々と気にかけてくれるので幸せ者です。
えへへ

みんなありがとう
*ゆきと*
しないったら、しないですのー!!!!
むふぅ!(`ω´)=3
新しく読む本を検討中です。
良い本はいっぱいあるし、エッセイも良いなぁ、童話も良いなぁと思うんですが。
やっぱり近代文学が一番しっくりするかもと思ってます。
ちくま書房さんか、青い鳥文庫さんが有力候補ですね。
ペロー、アンデルセン、グリム、クトゥルフ、北欧、ワイルド
色々と読んでみたんですけど、翻訳ってやっぱり難しいです。
論調とか。
とても面白いんですが、読みやすいかと言うと、子供絵本くらいのものにしないと難しくて。
原作の翻訳ならあるんですけど、言い回しを言葉だけで説明するにはまだ僕が力不足な感じです。
恐らくは、三島由紀夫か川端康成を選ぶと思います。
オツベルと象も良いかなって思ったりもするんですが。
自分の声の雰囲気も加味すると、やっぱりその辺りなのかなっていう思索。
好きなものなので、別にどれでも大丈夫ではあるんですけれども。
色気の話を友人にしたら、声は自分が思ってるものが色になるって言ってました。
どうこうしようではなく、そういう気構えでいろってことらしいです。
声のお仕事に真剣に向き合うほど、自己啓発されてる気がするこの頃です。
ちょっとは大人の階段を上ってるんだなぁ…と、相変わらずゆきとはフワフワと平常運行です。
何だかんだ言って、周りが細々と気にかけてくれるので幸せ者です。
えへへ


みんなありがとう

*ゆきと*