おはようございます!
年長者やいろんな方に
「ご縁を大事にしましょう」なんて言われます。
ご縁、御縁とも書きますが、
実は、「ご縁」という意味や言葉は
日本語だけでしか使われない言葉だそうです。
英語の単語に訳す
とthe fate とか emotional ties または bond
と訳し、つながりや絆をニアンス的に表現するそうです。
(読めますか?わたしは読めません)
日本には、古くからこんなことわざがあります
『袖振り合うも他生の縁』
出会いや紹介、ちょっとした事で出会った方も
いつどこでまた巡り合うか分からない、
だからその出会いを大事にしましょう。
この時使う 縁 は英語で、chance(チャンス)と訳すそうです。

みなさん、chanceをモノにしていますか?
今日も一日ご安全に! 社長
2015/8/19 今日のBOSSコラムより