慣用句 3  -靴ー | チョンチョニ 韓国語

チョンチョニ 韓国語

2012年10月に韓国語の勉強を始めました。ドラマや映画を字幕なしで理解することが目標です。
2015年6月ハングル検定2級合格
2016年4月TOPIK6級合格
現在はハングル検定1級を目指しています。
2019年ハングル検定1級1次合格♥2次面接不合格。
2020年は2次合格が目標です。

今日は靴を使った慣用句です。
これはドラマにもよく出てきます。


고무신을  거꾸로 신다
コムシンを逆さに履く➡(女性が)心変わりする。

コムシンは女性が履く細長いゴム靴のこと





女性が他の男性と会っていることがばれた時、慌てるあまりコムシンを
逆さに履いて逃げたことに由来するとか。

ゴム製のコムシンは伸縮性があるので逆に履いてもそれなりに履くこと
ができるというわけです。
特に、男性が兵役に行ってる間に心変わりする時に使われます。

では、この男性版は?というと。。

군화를  거꾸로  신다
軍靴をさかさに履く➡(男性が)心変わりする

恋人と離れ兵役中の男性を軍靴、除隊を待つ女性をコムシンと呼ぶそうです。


他に履物を使った慣用句をひとつ。2級の過去問に出てきました。

헌신짝  버리듯 
破れた履物(弊履)を捨てるよう➡惜しげもなく捨てるよう










にほんブログ村