ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中



もちろん吹き替えだよっ!!(笑)


日本の吹き替え技術は
(もちろん声優さんのクオリティひらめき電球もだけど)
すごいんだぞっ!!


それに、あと何がすごいって

声優さんが変わったりするところだよっ!!(笑)


なんで日●レとフ●テレビで吹き替え違うんだよっ!!
(タイタニック的な意味で:爆)


でもさ
珈琲は石田さんが好きだから、変わったら悲しいけど、逆の立場の人もいるんだよね…(^^;


まぁ、そこはしょうがないさ。

藤原啓二さんのウォンカも、まものウォンカも珈琲はどっちも好きだったし晴れ


ぁ、
ちなみに珈琲ゼリーは日本語(吹き替え、邦画問わず)でも字幕つける派ですアップ


その方が内容もわかりやすいし、

むやみに音大きくしなくて良いし音符


ぁ、そういえば

前、吹き替え目当てで中古DVDを買って帰ったら

「えっ!?
声だけで買ったのっ!?

出てないのに買ったのっ!?



って

妹にめっちゃびっくりされた(笑)

だから

「良いんだよ!!声優なんだからっ!!

声で出てることになんだよっ!!

って
全力で言い返した(笑)


うん
だから

とにかく珈琲ゼリーは吹き替え派さキラキラ



声優ばんざいだドキドキ






じゃ