ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る? 参加中もちろん吹き替えだよっ
(笑)日本の吹き替え技術は
(もちろん声優さんのクオリティ
もだけど)すごいんだぞっ

それに、あと何がすごいって
声優さんが変わったりするところだよっ
(笑)なんで日●レとフ●テレビで吹き替え違うんだよっ

(タイタニック的な意味で:爆)
でもさ
珈琲は石田さんが好きだから、変わったら悲しいけど、逆の立場の人もいるんだよね…(^^;
まぁ、そこはしょうがないさ。
藤原啓二さんのウォンカも、まものウォンカも珈琲はどっちも好きだったし

ぁ、
ちなみに珈琲ゼリーは日本語(吹き替え、邦画問わず)でも字幕つける派です

その方が内容もわかりやすいし、
むやみに音大きくしなくて良いし

ぁ、そういえば
前、吹き替え目当てで中古DVDを買って帰ったら
「えっ

声だけで買ったのっ

出てないのに買ったのっ
」って
妹にめっちゃびっくりされた(笑)
だから
「良いんだよ
声優なんだからっ
声で出てることになんだよっ
」って
全力で言い返した(笑)
うん
だから
とにかく珈琲ゼリーは吹き替え派さ

声優ばんざいだ

じゃ