ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る?
参加中MARCO猫は英語学習が好きだから、友人からはいつも
映画は字幕なし・・!?と言われるけど、1回目はいつも
吹き替えで見ます。やはりいくら英語好きでも借り物の
言語なのかも・・・。フィリピンなどの英語が公用語化
してる国でも現地語放送があるらしいし、やはり生まれた
時から触れている言語のほうが、楽しむ、という観点でも
扱いやすい。
2回目は英語の映画なら字幕も吹き替えも無しでみる。
もちろん、ほとんどの映画は1回みただけで、2度とは
見ない・・・。最近ではスパイダーマン3とバイオハザード3
だけしか見てないけど・・・。また邦画を英語字幕でみること
もある。DVDが主要メディアになってからは、こういうことも
出来るのでありがたい。
いずれにしても声がかなり違っていたりして、違う
楽しみ方が出来るのは確かだ。ただ、英語学習の
ために、映画でやろう、と言う人が相談してきたが、
MARCO猫はあまりお勧めしない・・・。映画は英語が
聞き取れなくても結構分かってしまう。状況もあるし。
その証拠に前回中国に行ったときに中国語吹き替え
の映画を見たが、ぜんぜん分からない言語でも
状況があるため、「こんなことを言ってるんだな」と
予測した。自分の予測があっているかどうかは、
確認できなかったが、日本の教育で英語を勉強した
人なら、結構な割合で分かってしまうのでは?
と思った。