*意訳多めなので注意してください💦

 

 

 

I've been hearing symphonies      

ずっとシンフォニーを聴いているんだ   *I've been doing=ずっと~している

Before,    all I heard was silence

その前までは、聴いてきたものは全て静寂だった

A rhapsody for you and me

あなたと私に贈るラプソディ

And every melody is timeless         *timeless=永遠

そして全ての旋律たちは永遠なんだ 

Life was stringing me alone   

人生は私を孤独に紡いできた        *string=(楽器などの弦を)張る、   

Then you came and you cut me loose   (テニスなどのラケットに張る)弦

そしたらあなたがやってきて私の糸を切り離してくれた

Was solo, singing me on my own      *on my own=自分一人で

自分一人で歌っていたのに           *cut~loose=を自由にする

Now I can't find my key without you

今じゃあなた無しでは自分の音程も見つけられない

 

And now your song is on repeat     *on repeat=連続して再生される

そして今あなたの歌は繰り返され

And I'm dabcing on to your heartbeat

私はあなたの心臓の拍動とともに踊っているんだ

And when you're gone,    I feel incomplete

あなたが行ってしまうときは、まるで自分じゃないみたいなんだ

So,   if you want the truth       

だから、もしあなたが真実を求めるなら        *incomplete=不完全な

 

I just wanna be part of your symphony

あなたの全ての一部になりたい

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

Symphony

あなたの全てになりたい

Like a love song on the redio

まるでラジオのラブソングみたいだね

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

 

I'm sorry if it's all too much

それがやりすぎだったらごめんね

Every day you're here, I'm healing

毎日あなたがそこにいて、いつも癒されているよ

And I was runnin' out of luck

私はずっと幸せを欠乏してきたんだ           * run out of=~が不足

I never thought I'd find this feeling                する

だからこんな感情を見つけるなんて考えもつかなかった

Cause I've been hearing symphonies

でもずっとこのシンフォニーを聴き続けていたから

Before all I heard was silence

その前まで聴いてきたものは静寂だったのに

A rhapsody for you and me

あなたと私に贈るラプソディ

(A rhapsody for you and me)

And every melody is timeless

そして全ての旋律たちは永遠なんだ

 

And now your song is on repeat

今あなたの歌は繰り返され

And I'm dabcing on to your heartbeat

そして私はあなたの心臓の拍動とともに踊っているんだ

And when you're gone,    I feel incomplete

あなたが行ってしまうときは、まるで自分じゃないみたいなんだ

So,   if you want the truth

だから、もしあなたが真実を求めるなら

 

I just wanna be part of your symphony

あなたの全ての一部になりたい

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

Symphony

あなたの全てになりたい

Like a love song on the redio

まるでラジオのラブソングみたいだね

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

 

Ah, ah, ah, ah, ah, ah,

Ah ,ah ,ah

Ah, ah, ah, ah, ah, ah,

Ah ,ah ,ah

 

And now your song is on repeat

そして今あなたの歌は繰り返され

And I'm dabcing on to your heartbeat

私はあなたの心臓の拍動とともに踊っているんだ

And when you're gone,    I feel incomplete

あなたが行ってしまうときは、 まるで自分じゃないみたいなんだ

So,   if you want the truth   (oh)

だから、もしあなたが真実を求めるなら

 

I just wanna be part of your symphony

あなたの全ての一部になりたい

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

Symphony

あなたの人生になりたい

Like a love song on the redio

まるでラジオのラブソングみたい

Symphony

あなたの物語になりたい

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

Symphony

あなたの運命になりたい

Like a love song on the redio

まるでラジオのラブソングみたいだね

Will you hold me tight and not let go?

ぎゅっと抱きしめて、そして離さないでくれる?

 

 

 

 「あなたの全てになりたい」という思いを、symphony やmelody などの音楽用語を使って比喩している所がとても素敵ですよね😊!

 ザラ・ラーソンさんの歌声は最初聞いた時衝撃を受けました(笑)

 mvもとても切なくて、私は毎回目から汗を出しながら観てます(笑)