ブレインストーミング | 株式会社ゼファートランスレーション(Zephyr Translation Co Ltd)のブログ

株式会社ゼファートランスレーション(Zephyr Translation Co Ltd)のブログ

スペイン・マドリードに約4年間、アメリカ・NYCに約4年間住んだ株式会社ゼファートランスレーション(通訳・翻訳業)の代表取締役の海外での経験等を綴ったブログです。

「ブレインストーミング」は思い付いたことを書くことや話すことで

アイデアの幅を広げることを意味します。

略して「ブレスト」ともよく言われる言葉です。

 

「こうしたらいいんじゃないか」「ああしたらいいんじゃないか」という発想は

公私共に非常に肝要であり、向上心の証でもあります。

 

 

ブレストの大きな利点は、兎に角思い付いたことを発するところにあると思います。

 

人は「これはイケる!」と判断したことを周りにアイデア提示をする傾向がありますが、

ブレストに於いては、最早子供のように言いたいことを言うことで、

前以って頭の中で「これはダメだろうな」と思ったアイデアが

着眼点を少し変えるだけで「これはイケるかも」との

建設的な展開になる潜在性を秘めています。

 

 

そもそも書くことと話すことで、何でもいいから自由に何かを発信することによって、

頭の中や気持ちが整理されスッキリする好効果がございます。

 

「ヒントとヒットはどこかにある」ことをモットーに

今後も目の前の仕事に注力して参る所存です。

 

 

【事業内容】

■ 翻訳・通訳 

■ 海外現地通訳 

■ 翻訳済み文書のネイティブチェック及び校正

■ 映像翻訳

 

〒516-0221

三重県度会郡南伊勢町宿浦1183番地

TEL&FAX:0599-69-3737

 

通訳・翻訳 

株式会社ゼファートランスレーション

 

HP:https://www.zephyr-translation.co.jp/

 

YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCUu-S5-Ae9V-jT85hB6mjLw

 

Facebook:https://www.facebook.com/%E6%A0%AA%E5%BC%8F%E4%BC%9A%E7%A4%BEZephyr-Translation-963580727156235/?

 

Twitter:https://twitter.com/ZephyrTaoka

 

Instagram:https://www.instagram.com/zephyr_translation/

 

Blogger: