昨日そういえばジョンレノンの子供ミュ-ジシャンであるショーンが彼女を連れてきていました

アメリカのモデルさんでシャーロット・ミュールもきていました。自然体ブログ発信Selfish free mutter

--------------------------------------------------------------------------------

今日は吉本の日本の東京・品川での制作発表がありました。
自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter

関連シアター発表 http://ameblo.jp/zatoichi1/entry-10197372736.html

今回の品川シアターは単純計算したら、一日416人いれたらいいんだとおもうので 八億売り上げいきますよね。 ツアー客を地方からいれたら二百ははいる一組。一回に。だから3回で1300人を平均して1日入れるといいのかもしれません。このような商売は早くしないと次々と運が回ってこないし決算期の関係もあると思います・・

今回のシアターはファンをいれればもとはとれると思います・.あとは、今回の品川ホテル、とくにプリンスホテル系のディナーショーはかれらはなれているので単純に五千えんから8千円を一人頭単価にすると、お酒の世界はかねの価値があるようでないので、十分納品された酒代分は回収できるだろうし たべものについては 以前プリンスホテルはたべているので一定以上というか ブッフェにしてもきめられた素材だし、客は満足+ 芸人らのねた代【.きゃくにいかにたのしませる】のはかれらはプロですから・・ かれらの脚本や台本ネタみせを考えても かねはこれだけでもやすいが・・・そうはいかないかもしれません。劇場で食べるお弁当ってとてもわくわくしませんか??

 

また近くに品川東京アメリカンクラブがあります。

HP http://www.tokyoamericanclub.org/wine-a-dining/garden-cafe.html

ここはプライベート重視の世間から落ち着く事がないので、タレントさんや社長さんなど一般に開放されていないので、ご利用くださいませ・・・でも会員さんがいないと入れません。

私がいつもお世話になっているインターナショナル社交クラブです。つかれたらレストランで外国気分とか??気分転換できるかも??There is a press conference for the new series in Tokyo and Shinagawa in
Yoshimoto's Japan today.

Related theater announcement http://ameblo.jp/zatoichi1/entry-10197372736.html


また昨日から北海道らしい食材を使ったものが食べたくなりました・・・

鹿肉いいなあ。。

ロテイ自然体ブログ発信Selfish free mutter これはエゾシカ肉ロティとフォンドボーとしょうが風味のソースです。これはすごく美味しい。トリュフは季節限定で入れる。添えられたチコリや、フルーツトマト、白ワサビはみんな道産なんですよ。

自然体ブログ発信Selfish free mutter 北海道産 オニオンスープ

自然体ブログ発信Selfish free mutter 北海道産ヒラメ。シャンパン風味のソースで食べる。

ブイヤベースから作られたこのソースは美味しい。丸いのがクネルです。クネルとは海のないフランスのリヨンの伝統料理で、川魚のすり身でつくる日本でいうとはんぺんのようなものです。

ここでは、ホタテや白身魚で作られますさらにとうがらしを入れる。

----------------------------------------------------

Moreover, the one that the ingredient that seemed to be Hokkaido from yesterday was used came to want to eat ・・・. Venison. 。

Ezoshica meat Loti, and Rotei this is phone Dovo and a source of the ginger flavor. This is terrible and delicious. Truffe is put by the season limitation. Garnished chicory, fruit tomato, and all white horseradishes are Mitiu.

Onion soup from Hokkaido

Flatfish from Hokkaido. It eats by the source of the champagne flavor.

This source made from the bouillabaisse is delicious. The round one is a quenelle. The quenelle is of Japanese and made from river fish's ground fish meat with the dish of the tradition of Lyons in France in the sea that not is.

In addition, the cayenne pepper is put by the scallop and the white meat fish
here ..making...

----------------------------

今日シャネルビルにて日本の芸者のポスター展示。自然体ブログ発信Selfish free mutter

これは日仏交流150周年記念事業の一環でフランス・パリで制作された日本の芸者を描いた作品などフランス人実業家で作家のクリスチャン・ポラック氏の所蔵するコレクションが展示された美術展「クリスチャン ポラック コレクション 交差する眼差し」です。今月30日まで開かれています
自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter

特に日本人の姿を興味を持って描いていているフランス人の
両国の交流を両方からみる、さらに当時の絵やポスターから、お互いに新鮮な想いで相手国の文化を取り入れようとしていた当時の雰囲気が感じとられます。日本の当時の幕末時代あたりの時代の日本の芸者さんの浮世絵はあまり日本でもみることがありません。大変珍しい・・・そして、馬に乗る外国人の貴婦人姿など・・・・実際これは浮世絵というか「横浜絵」というものです・・自然体ブログ発信Selfish free mutter

今では外国人といっても珍しくは無い時代ですが。当時はわざわざ江戸まできて外国人を描いていたといいます。 
自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter

自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter
Poster exhibition of the geisha in Japan in today's Chanel building.

This is art exhibition "Eye difference that the Christian Pollak collection intersects" in which the collection that writer's Christian Pollak owns by the French businessman such as works that draw the geisha in Japan produced in France Paris in the part of the 150th Japan-France exchange anniversary business is exhibited. It is opened until the 30th this month.

Especially, the French who is interested and is drawing Japanese appearance
It sees from both of the exchanges of the two countries, and, in addition, atmosphere at that time at the time of tried to take the culture in the other party country mutually by a fresh desire is felt from a picture at that time and the poster. The ukiyoe of the geisha in Japan of an age each age of the end of shogunate of Japan at that time is never seen too much also in Japan. It is very unusual ・・・ And, this actual is the one ukiyoe or "Yokohama picture" ..・・・・ the lady appearance etc. of the foreigner who rides on the horse.. ‥.

Though it is an age not unusual even if it is said the foreigner now. It is said that it comes to Edo all the way at that time and the foreigner was drawn.


--------------------------------------------------------------------------------


さて私はパンが好きです。ご飯も自然体ブログ発信Selfish free mutter 麺も好き嫌いはありませんんが・・・

自然体ブログ発信Selfish free mutter 日本の私の生まれ故郷江別産の小麦とフランスのエビアンの水を使って作られるハード系のパン(¥320)。もある。香ばしさは絶大。

素敵なパンの店sがオープンしました日本の東京代々木です。この店はフランス・パリの名門五つ星ホテルでも大抜擢された毛利将人製パンシェフがブーランジェリー&カフェ「Main Mano (マンマーノ)」を代々木上原にオープンしています。

【ニューオープン】パリの名門五つ星ホテルでも大抜擢された毛利将人製パンシェフがブーランジェリー&カフェ「Main Mano (マンマーノ)」を代々木上原に12月16日オープン!

クリック!看板商品:23層のクロワッサン


自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter

自然体ブログ発信Selfish free mutter 自然体ブログ発信Selfish free mutter こんなものも出てきるかな??これはリーガロイヤルのパン 毛利さんが作っていたパンです。。


株式会社マンマーノフーズ(渋谷区西原、代表取締役・毛利将人氏)は、フランス・パリの16区をイメージしたブーランジェリー&カフェの「Main Mano (マンマーノ)」。東京・代々木上原に12月16日オープンした。店名はフランス語で“main(マン)”、イタリア語“mano(マーノ)”がそれぞれ“手作り”の意味で、“手と手を繋ぎたい”という想いで名づけられた。同氏は東京出身だが、小学校6年生の時札幌市にたまたま1階がパン屋であるマンションに移り住んだことがきっかけで、わずか12歳にして、同氏が今でも師と仰ぐ同人気店のシェフからパン作りを教わる。パン作りの面白さや奥深さに開眼し、趣味ではなく実際に売り物のパンを同師の店で作り続けたという特殊な経験もさることながら、21歳でフランスに渡航し、パリで5つ星の名門ホテル・ド・クリヨンの約300年の歴史の中で、日本人として初めて製パンシェフに大抜擢されたという経歴も持つ実力者。また、イタリアやベルギーでも修行し、帰国後もリーガロイヤルホテル東京で3年間シェフを務め活躍するなど、現在まだ32歳ながらパン一筋20年のキャリアを積み、この度満を持しての独立を果たしたもの。「パンは自分の人生そのもので、実際、パンのことしか知りません。でも、20年なんてまだまだです。」と職人気質の毛利氏は謙虚に語る。常に素材の吟味、製法の研究に余念がなく、パンの種類により、カナダ産最高級小麦から石臼挽き全粒粉、うどん粉、ラーメン用の粉など10種類以上の小麦粉を使い分け、業者から特別に分けてもらうという発酵バター、海塩や天然酵母、エビアン水などの素材をひとつひとつ厳選し、パンをこねる道具も日本ではあまり普及していないドイツ製のスパイラルミキサー、オーブンもフランスから取り寄せたボンガード社の最新鋭のものを導入した。
 パンはクロワッサン生地の「黒糖と白ゴマのバトン」(700円)「ルバーブのデニッシュ」(300円)などオリジナルを含め約150種以上という豊富なレパートリーの中から、世界各国のパンを常時約40種類を店頭に並べるが、看板商品は定番中の定番の「クロワッサン」(230円)と「バケット」(320円)。その他、サンドイッチ系5種(320円~)や「クグロフ」(1,500円)や、季節に合わせた新商品や焼き菓子、オリジナルブレンドのコーヒー・紅茶なども用意する。
「当たり前だが、パンはやはり出来立てが最も美味しいもの。だからなるべく時間差なく提供したい。」という想いからカフェを併設し、早朝8:00から営業。パンへの熱い愛情や情熱で焼き上げられる同氏の“本場の味・本物のパン”は名店ひしめく彼の新店地・代々木上原でも確実に評価され、ファンを広げていくに違いない。
店「ブーランジェリー&カフェ Main Mano (マン マーノ)」/東京都渋谷区西原3-6-5 CRD代々木上原1F
TEL;03-6416-8022/営業時間;8:00~20:00(drink L.O.19:00)
定休日;火曜/席数;13席(カウンター4席・テーブル6席、テラス3席)
アクセス;代々木上原駅・北口2番出口徒歩1分


Mammarnofuz Ltd. (Shibuya Ward Nishihara and representative director and Hatanin Mori) is "Main Mano (Mammarno). " of boh lingerie & cafe where 16 districts of France Paris were imaged. It opened in Tokyo and Yoyogi-uehara on December 16. As for the shop name, "Main (man)" and Italian "Mano (Marno)" were named respectively by French by the desire "The person wants to tie to the hand" in the meaning of "Handmade". It makes to only 12 years old because this Mr. moves to the apartment house whose the first floor is a bakery by chance in Sapporo City at the sixth grader in the elementary school from Tokyo and it lived, and the bread making is learnt from the chef in the popular this shop at which this Mr. looks up still as the master. A person of influence who has career that it makes a passage for France at age of 21 besides special experience that it enlightens interesting and deep of bread making, and it was not hobby and it kept making bread of article for sale actually in this master's shop, and it was largeness selected by Paris for the first time as Japanese by bake chef in history of about 300 years of five distinguished family hotel Do Crillon in star. Moreover, the career of 20 years ..bread line.. is piled up, and the one of full this time that ..possession.. independence was accomplished though training also in Italy and Belgium, and serving as the chef for three years in leaguer Royal Hotel Tokyo and taking an active part after it returns home are 32 years old still at present. 「As for bread, it doesn't actually know this year of bread by my life. However, it still has a long way to go for 20 years. 」Artisan spirit's Mr. Mori talks in modesty. There are no be absorded ins in the close examination of the material and the research of the manufacturing method, and materials such as fermentation butter, a sea salt, natural yeast, and the evian water that use more than ten kinds of flours such as stone milling whole grain, the knead doughs, and the powders for the ramen properly from highest class from Canada wheat according to the kind of bread, and divide from the trader specially are selected carefully one by one. The state-of-the-art one of the Bonn guard company that obtained the spiral mixer and the oven made in Germany to which the tool to mix up bread was not so widespread in Japan either from France was introduced.
In bread, signboard maker goods are "Croissant" (230 yen) standard during standard and "Bucket" (320 yen) from among abundant repertoires of about 150 kinds or more including original such as "Baton of black sugar and white sesame seeds" (700 yen) and "Denish of rhubarb" (300 yen) of croissant cloth as for bread of every country in the world though about 40 kinds are always arranged to shop. Additionally, sandwich system five kinds (320 yen?), "Cgrof" (1,500 yen), the new items matched at the season, the combustion cakes, and coffee and the teas etc. of an original blend are prepared.
「Bread is the one that setting up it is possible to do is still most delicious though it is natural. Therefore, I want to offer it as much as possible without the time difference. 」Business of establishing cafe as an annex from desire early morning from 8:00. "A taste and genuine bread of the home" of this Mr. baked in hot love and the zeal to bread is sure to be evaluated, and to expand the fan also in the new shop ground and Yoyogi-uehara of famous store Care. Shop "Boh lingerie & cafe Main Mano (Mammarno)"/Nishihara 3-6-5 of Tokyo Shibuya Ward CRD Yoyogi-uehara 1 F TEL;03-6416-8022/business hours;Regular holiday; 8:00 20:00 (drink L.O .19:00)Number of Tuesday/seats;13 seat (6 counter 4 seat and table seats and 3 seats in terrace) access;..shank's pony.. one-exit the second in Yoyogi-uehara Station and north exitminute