こんにちは。
みなさん、お元気ですか。
私は かぜをひいて ボーっとしている( absent-minded )上に、
ブログのひっこし( moving, transfer )の準備(じゅんび)で
苦手(にがて be weak in )なパソコン( PC )と一日中 向き合って(むきあう face each other )、
頭が おかしくなりそうです( be almost crazy )。
 
そこで、今回は いつものように 文法の説明ではなく、
初めて エッセー(essay)を書くことに しました。
気軽に(きがるに  light-heartedly ) 読んでくださいね。

1.制服せいふく uniform)は こわい( dreadful )……
これは 私が20才くらいの時の話です。
何か スポーツを 始めようと 思ったけれど、
私は  もともと( originally )運動神経がにぶい(うんどうしんけいがにぶい be slow in my movements )ので、
簡単(かんたん)そうな スポーツは 何かと 考えて
空手を 習う(ならう learn )ことに しました。
実際(じっさい)に 行ってみると、子供が 多くて 
あとは 大人の 男の人が  数人 いました。

若い女の人が 私だけだったからだと 思いますが、
空手の先生は (30代初め early in his thirties くらいでしょうか)、
とても やさしく(gently )教えてくれました。
しかも、先生は まさに  私の好みのタイプ(just my type)です。
強くて やさしくて かっこいい!!

うれしい! これなら 長く  続けられそうです。
来週が 待ちきれない気持ちでした。I can't wait for next lesson.
さて、次の週も 先生は とても 親切に 教えてくれました。
そして 練習が 終わったら、みんなで 飲みに行こうと いうことに なりました。
私は もちろん OKしました。

そして、空手着(からてぎ karate uniform )から 私服(しふく plain clothes )に
着替えて(きがえる  change one's clothes  )  集まった( gather )ところ……。
先生の服装(ふ くそう  dress )は、
赤いバラの ししゅうのついた 黒いシースルーのシャツ
( black see-through shirt embroidered with red roses )に、

白いパンタロン( pantaloons )、金色のベルト( belt )、
白い エナメルの  ぴかぴかした靴(くつ  white shiny enameled shoes )でした。
さらに、「おれって、かっこいいだろう」というような 得意げな顔(とくいげなかお 
with a look of triumph)を  していたんです。
私は ことばを 失ないました(I lost my words )。
まるで 映画に 出てくる 安っぽい(cheap-looking)ヤクザ(YAKUZA,  mobster )です。

私は「急に  頭が いたくなった」と言って 急いで 帰ってきました。
そして、家に 帰る 途中(とちゅう)でon my way home )、
「空手着が あんなに 人を かっこよく 見せるのか 
       (Does karate uniform make a person look that nicer?)」と とても 驚きました(おどろきました)。

それ以来、二度と、空手の練習に 行かなかったことは 言うまでもありません(I don't have to say that ~)
空手着は、厳密に言えば(げんみつにいえば strictly speaking)制服では ありませんが、          
一般的に(いっぱんてきに in gerenal )、

学校や 会社の 制服や、男の人のスーツ(suits)は、 人を すてきに 見せる 力が あるようです。
みなさん、制服に だまされないで(だますdeceive)くださいね。
                        (Keep in mind not to be deceived by uniforms.)


2.笑いのツボとは……? 
私の家では   ねこを10匹  かっています。
みんな もとは 野良猫(のらねこhomeless cats)だったので、いろいろな病気が あります。
10匹の中で、一番のおばあちゃん(old woman)ねこは 「かぷ」という名前です。
大きい犬に  かまれた(be  bitten )ときなどは、「ガブッ」という  オノマトペ(onomatopoeia)ですが、
                (例……となりの家の犬に  足を ガブッと  かまれた。とても いたかった。)
かぷには  歯(は)が ないので、かまれても  いたくありません。
Even if KAPU bites me ,  I don't have any pain because she doesn't have teeth.
だから 「やさしく  かむ( bite softly )」という意味の  オノマトペ「カプッ」から
「かぷ」という名前を  付けました( name after the onomatopoeia  カプッ)。
ある日、かぷが  病院に 行った時のことです。

体重(たいじゅう)や  熱(ねつ)を  はかってもらった(have her weight and her temparature taken)あとで、
お医者さんが こう 言いました。
「じゃ、ちょっと  血圧(けつあつblood pressure)を  はかってみましょうか」
そのことばを 聞いた私は、「ヤバい」と 思いました。

                                                             (「ヤバい」の意味は第13回を見てくださいね)
なぜなら、私は ねこの 血圧計(けつあつけいsphygmomanometer)を  見ると、
笑いが 止まらないのです。I can't stop laughing
それは、人間のものと 同じ形で、もちろん  機能(きのうfunction )も  同じ。
人間の場合、二の腕(にのうで the upper arm )に  ベルト( belt )を 
巻き付けます(まきつける  put something around )が、

ねこの場合は 前足(まえあし paw )です。
ねこ用のベルトは 人間のベルトの 10分の1くらい( one-tenth )の 大きさで、
まるで おもちゃ( toy )みたいなんです。
それなのに、お医者さんは、ベルトを  巻き付けて、
「う~ん。これでは ちょっと ゆるすぎる(too loose)な」と 言って、

次に、それより 少しだけ  小さいベルトを 巻き付けて、
「これだと ちょっと きつい(tight)かな」と 言って、
小さなベルトの  マジックテープ(magic tape)を
ぺりぺりと つけたり(つけるattach)、はずしたり(はずすtake off )しているんです。
お医者さんの いっしょうけんめい(be determined to do)な 様子(ようすa look)と、

おもちゃのような ベルトを 巻き付けられている ねこの 様子と、
何種類(なんしゅるい several  kinds )もある 小さいベルトが、
おもしろくて、おもしろくて、
私は  いつも 笑いが  止まりません。
涙を 流し(なみだを  ながすshed tears)、鼻水も 流し(はなみずを  ながすrun nose)ながら、
30分くらい、ずっと 一人で  笑いっぱなしです。

主人と  お医者さんは、私を 見て、
「何が そんなに おもしろいの?What makes you laugh so much?」と 思っているようです。
このように、
他の人には 全然  おもしろくないのに、
自分一人だけが 笑ってしまう  ポイント(point)のことを

『笑いのツボ』と  いいます。
「ツボ」というのは、指圧(しあつfinger pressure therapy)などの  大切な 点の ことです。
みなさんには、何か 笑いのツボは ありますか。
また、
笑ってはいけないときに 笑ってしまったことは ありませんか。

新しいブログアドレスが決まったら、すぐに お知らせしますので
待っていてくださいね。
そして、これからも 『 やっぱり 日本語 !! 』を よろしくね!

 

最近(さいきん)、月が 好きになって、
毎晩(まいばん every night ) 何回か 月を 見ています。
でも、たとえば 夜7時に 見ているのに、
東の空に 出ている(出る appear )時も あるし、
西の空に 出ている時も あります。
高い位置(いち location )の時も あるし、

低い位置の時も あります。
月の軌道の規則性(つきの きどうの きそくせい the regularity of the lunar orbit )が わからなくて 
いつも ふしぎ(mysterious)に思います。

さて、今回は、「~ちゃった」です。
~ちゃった」は、「~てしまいました」の くだけた( informal )言い方です。

だから、
    食べてしまいます/食べてしまう → 食べちゃう
    食べてしまいました/食べてしまった→食べちゃった
    読んでしまいます / 読んでしまう → 読んじゃう
    読んでしまいました / 読んでしまった → 読んじゃった
という形に なります。

現在形(げんざいけい present tense )よりも  過去形(かこけい past tense )で 使われることが 多いです。

ここで、「~てしまう/~ちゃった」には どんな意味があるのか、
思い出してみましょう

1) 完了(かんりょう  completion )  have done,  finish ~ing
   ① おもしろかったので、800ページの本を  一晩で(  ひとばんで  in a night )読んでしまった
   ② A「ねえ、『アグリーベティー(Ugry Betty)』のDVD、持ってる?」
       B「うん。全部  見ちゃったから、貸して(かして)あげるよ」
             
※ 早く終わったことや、全部終わったことを強調したいときにだけ
                この形を使います。
             It is used when the speaker wants to emphasize that he/she has finished    

             something quickly or completely.
2) 残念(ざんねん unfortunate,regretfu l)、後悔(こうかい regret )、不都合(ふつごう inconvenient )
   ③  高校のクラス会が あった。好きだった女の人に  20年ぶりに 会ったら、
              とても  変わってしまっていた。
                        I had a highschool class reunion.  I met the woman that I had loved
                                         for the first time in 20 years, but she has been completely changed.

       ④  先日、よっぱらって(よっぱらう)、社長に「ハゲ!」と言ってしまった
                                       When I got drunk the other day, I said to my president  "Hey, baldie !"
       ⑤  そこに フライドチキンを 置いとく(おいとく)と、ねこが 食べちゃうよ。
                                  (「~とく」の説明は 第15回を見てね)
                                          If you leave a fried chiken there, our cat will eat it.

みなさんが  今まで 勉強したのは、1)と 2)ですよね。
それでは、次の会話は  どうですか?


3)  ⑥A「ねえ、聞いて、聞いて。クリスマスに、彼に  シャネル(CHANNEL)のゆびわ(ring)、
            もらっちゃったんだ」
          B「え~、すごい! でも、私も  彼から  ティファニー(TIFFANY)のハートのペンダント(heart-shaped

               pendant)、もらっちゃった
          C「私は  フレンチレストラン(French restaurant)で 食事を しただけ。でも、プロポーズされちゃったの。

             (be proposed )」
          A・B「いいなぁ(We envy you )……」



⑥の会話では、女の人たちは、みんな うれしそうに 話を しています。
1)や2)のような意味では なさそうですね。


~ちゃった」は、2)のように 困った(こまった)時にだけ 使うことばでは ありません。
3)のように、話す人の意外な(unexpected)気持ちを 表すことも  多いのです。
         ~ちゃった is not used only when the speaker is embarrased.
               It is also used when the speaker is expressing something that he/she was not
                       expecting.


      

だから、困ったときだけでなく、うれしいときも 悲しい(かなしい)ときも
~ちゃった」は 使われるのです。

それでは、いろいろな意味の「~ちゃった/~てしまった」の例文を  どうぞ。
 

⑦ 16年間  飼っていた(かう have an animal as a pet  )犬が 昨日 死んでしまった
⑧  母「ごはんの用意が  できたわよ。早く  来ないと、スープ( soup )が  冷めちゃうわよ(さめるget cold)」
   子供「今  行くよ」
⑨  富士山(ふじさん Mt.Fuji )に 登ろう(のぼるclimb)と思っていたのに、
      台風(たいふう  typhoon )が来て 中止になってしまった

⑩ 男「いっしょうけんめい(very hard)勉強したのに、また  JLPTのN2、落ちちゃった(おちるfail)」
   女「そうなの? 私は、あまり 勉強しなかったけど、受かっちゃった(うかるpass)」
   男「……(ちきしょう !   Damn it ! )」
⑪ A「パソコン( personal computer )の近くに  コーヒーカップ( mug )を 置くと、
    コーヒー(  coffee )、こぼしちゃうよ(こぼすspill)」

  B「だいじょうぶだよ。……あっ、こぼしちゃった
   A「ほらね( I told you so )」
⑫     A「ねえ、ここだけの話だけど(just between you and me)」
    B「何?」

    A「宝(たから)くじで、100万円 当たっちゃったんだ(I won one million yen in a lottery.)」
    B「(大きい声で)え~、100万円、当たったの? すご~い!!」 

~ちゃった」も、日本人(とくに 若い人)が  一日に 何回も  使う ことばです。
電車の中で、女子高校生(じょしこうこうせい highschool girl )の会話を  聞いていると、
~ちゃった」が、何回も  出てくると 思います。
女子高校生がいたら、近くに行って  聞いてみてください。
でも、男の人は ちかん(groper, molester )と まちがわれないように  注意してくださいね。
                    If you are a man, be careful not to be misunderstood that you are a molester.
 

このブログが おもしろいと 思ったり、何か 意見や 質問が あったら、

ここに クリックして 私に メールを ください。

           CLICK  


それから、私は 日本語作文コースJAPANESE COMPOSITION COURSE  と

SKYPEで日本語コース JAPANESE ON SKYPE  COURSE  を しています。

無料体験レッスン(free trial lesson )も あるから、

赤い字の上で クリックして くわしい 説明を 読んでくださいね !!

それでは また !!

突然(とつぜん)ですが( all of a sudden )、
第15回のブログに 出ていた 木のペガサスを 覚えていますか?
あのペガサスを 初めて 見たときに、

なぜか なつかしい気持ちが しました。
                                 I don't know why, but I feel nostalgic about the pegasas.
どうしてだろうと 考えたら、
あのペガサスが 私の主人(husband)に 似ている(にている)ことに  気がつきました。
                                       I found the pegasas looks like my husband.

そこで、今回は、
似ている」と、「似合っている(にあっている)」を 取り上げます(とりあげる take up )。

第15回では
「~ている/~でいる」が 「~てる/~でる」に 変わるということを
勉強しましたね。
だから、話しことばでは、

似ている」は、「似てる」に、
似合っている」は、「似合ってる」に  なります。

「似ている」の形は、
  (1)   Aと Bは 似ている/似てる   兄と 父は 似ている
  (2)   Aは Bに 似ている/似てる  兄は 父に  似ている
       Aは Bと 似ている/似てる   兄は 父と  似ている

  (3)   Bに 似ている/似てるA   父に 似ている兄は  ふけて(ふける grow  old)見える。
                             My elder brother who takes after my father looks old for his age.
に なりますが、               
(1) の場合、

Aと  Bは 入れ替えられます(いれかえる interchangeable)が、
(2) と (3) は Bを 基準(きじゅん standard )に  しているので、
入れ替えられません。 
    (1)  父と 兄は  似ている。……〇
    (2) 父は、兄に/兄と  似ている。  ……✕
    (3) 兄に 似ている 父  ……✕

例)
 ① あの二人は  よく 似ている、双子(ふたご twins )ではない。
           They look alike but they are not twins.
 ② 木村「このかばん、大木さんのじゃない?」
    大木「よく  似てるけど、ちがうよ」

 ③ A「うしまえ9時って、何?」                        (「~って」の説明は 第12回を 見てね)
    B「えっ? 午前9時って 書いたよ」
    A「この字は 午(ご)じゃなくて、牛(うし)だよ」
    B「あっ、そうか。似てるから まちがえちゃった」
      牛前   ✕  → 午前  〇

 ④本物の さそり(scorpion)に  よく  似ている  ゴム(rubber)の さそりを  持っている。
         I have a rubber scorpion which closely resembles real one.

似る」という ことばは

ふつう、「似ている/似てる」という形で 使われます。
未来形の「もうすぐ  似るでしょう」とか、「すぐ  似ます」、
過去形の「昨日  似ました」という 形は  ありません
(過去形にしたいときは、
「彼らは  昔(むかし)は  似ていたけれど、今は  似ていない」のように  します)

次は、「似合っている/似合ってる」です。
     (4)  Aは  Bが  似合う/似合っている/似合ってる  彼は  丸い(round)めがねが  似合う
   (5)  Bが  似合う/似合っている/似合ってる A     丸い めがねが 似合っている彼は  かわいい。
という形が よく 使われます。

文脈(ぶんみゃく)に よっては( depend upon the context )
「丸いめがねは 彼に  似合っている」という 言うことも  できますが、
(4)と(5) の言い方が  ふつうです。

でも、話しことばでは
「その髪型(かみがた hair style)、似合ってる」とか、
「その白いコート(coat)、かわいいね。よく  似合う」のように、
助詞(じょし particles )を 言わなくてもいいから、簡単(かんたん)ですよね。
             You don't have to use the particles in informal conversations.

例)
 ⑤(試着室  しちゃくしつ  fitting room で)
  女「ねえ、赤いワンピースと  青いワンピース、どっちが 似合う?」
  男「両方(りょうほう)、似合う
  女「どっちか、言ってよ」

       ”Hey, which do I look good in a red onepiece or blue one?”
       ”Both will do.”
       ”Say which.”

⑥ A「わあ、髪の毛(かみのけ hair)、切ったんだね」(「~んだ」の説明は  第3回を  見てね)
  B「うん。20センチくらい  切ったの」
  A「すごく  似合よ/似合ってる
  C「うん。すごく  こわいよ」

  A・B「……!?」
 (Cさんは外国人で、「かわいい(cute)」と「こわい(scared)」を まちがえてしまいました。
   これは  実話(じつわ true story )です)
⑦A「山口さんの 洋服(ようふく clothes )って、いつも  変わってる( odd, eccentric)よね」
   B「うん。でも、きいろいスーツ(yellow suits)が 似合うって  めずらしい(rare)よ」 

 
今回は、「似ている」と、それに似ている似合っている」を  勉強しました。
さて、あなたは  誰(だれ)に  似ています
それとも 動物(どうぶつ)に  似ています

それから、
日本人の 友だち(もちろん  パートナー(partner)でも  いいですよ)に  会ったら、
似合っている」を使って、(友だちを)ほめてみましょう。
きっと  よろこんでくれますよ。

      

このブログが おもしろいと 思ったり、何か 意見や 質問が あったら、

ここに クリックして 私に メールを ください。

           CLICK  


それから、私は 日本語作文コースJAPANESE COMPOSITION COURSE  と

SKYPEで日本語コース JAPANESE ON SKYPE  COURSE  を しています。

無料体験レッスン(free trial lesson )も あるから、

赤い字の上で クリックして くわしい 説明を 読んでくださいね !!

それでは また !!