アメリカ>>中国 ドラマの会話スピード
アメリカのドラマと中国のドラマを
同時にみている私としては断言したい。
どう考えてもセリフのスピードが全般的に
アメリカのドラマ>>>>中国のドラマ
その証拠に自分は聴き取りは英語は
断然自信あるが耳を澄ませていないと
テンポのはやいコメディなどは100パーセントと
いいきれない。
この前もドラマ1話につきつづりは想像できるが
なんだ、今の?って単語が2個あった(すごい俗語だけど)
ニュース、映画なんかは
全然聞き取れてるけど。
BBCとかも最近英国英語になれてきて
すごくラク~。
中国語の聴き取り能力はそれほどでもない
と自覚しているが
中国のドラマは
すごく簡単に聞き取れている。
この役者はあのあたりの出身では?
って考える余裕もあるし。
台湾ドラマでも北京語(華語)であるかぎりOK。
ディクテーションまでやらないと中国のドラマは
教材としては簡単すぎかも・・・
自分だけかな??