作詞作曲 マイケル・ジャクソン ライオネル・リッチー
http://www.youtube.com/watch_popup?v=D9ZKyYFyiFA
└◆ Live aid - 1985 Usa For Africa - We Are The World
└◆ USA for AFRICA - We Are The World (1)
http://www.youtube.com/profile?user=kiabuno31&view=videos
1985年(昭和60年)に24時間テレビで放送されたダイジェ スト版です。
ナレーター:小林克也 / 1985年1月28日 / L.A. A&Mスタジオ
(分割画像1)
USA For Africaのアーティスト集合。
当時βビデオで録画したものをVHSにダビングして、PCに取り 込みUPしました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ [1番]
There comes a time when we heed a certain call
今こそあの声に耳を傾けるんだ
When the world must come together as one
今こそ世界が一丸となる時だ
There are people dying
人々が死んでゆく
(Oh,) And it's time to lend a hand
いのちのために手を貸す時がきたんだ
to life The greatest gift of all
それはあらゆるものの中で最大の贈り物
We can't go on pretending day by day
これ以上知らん振りを続けるわけにはいかない
That someone somewhere will soon make a change
誰かが、どこかで変化を起こさなければ
We are all a part of God's great big family
僕らはすべて神のもと、大きな家族の一員なんだ
And the truth
本当さ
you know love is all we need
すべての人に必要なのは愛なんだ
[サビ]
We are the world We are the children
僕らは仲間、僕らは神の子供たち
We are the ones who make a brighter day So let's start giving
明るい明日を作るのは僕らの仕事 さあ今こそ始めよう
There's a choice we're making We're saving our own lives
選ぶのは君だ それは自らのいのちを救うことなんだ
It's true we'll make a better day Just you and me
本当さ、住みよい世界を作るのさ 君と僕で・・・
■ [2番]
(Well,) Send them your heart
心が届けば
so they'll know that someone cares
支えになってあげられる
And their lives will be stronger and free
そうすれば彼らも力強さと自由を手に入れるだろう
As God has shown us by turning stones to bread
神が石をパンに変えて示してくれたように
(And) So we all must lend a helping hand
僕らもみんなで救いの手をさしのべるべきなんだ
[サビ] リピート
When you're down and out There seems no hope at all
見放されてしまったら、何の希望もなくなるものさ
But if you just believe there's no way we can fall
負けたりしないと信ずることが大切なんだ
(Wow Wow Wow Wow~) Let us realize (Oh) that a change can only come
変化は必ず起こると確信しよう
When we stand together as one (Ah~Ah~)
僕らがひとつになって立ちあがればいいんだ
[サビ] リピート
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
└◆ Live aid - 1985 Usa For Africa - We Are The World
└◆ USA for AFRICA - We Are The World (1)
http://www.youtube.com/profile?user=kiabuno31&view=videos
1985年(昭和60年)に24時間テレビで放送されたダイジェ スト版です。
ナレーター:小林克也 / 1985年1月28日 / L.A. A&Mスタジオ
(分割画像1)
USA For Africaのアーティスト集合。
当時βビデオで録画したものをVHSにダビングして、PCに取り 込みUPしました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ [1番]
There comes a time when we heed a certain call
今こそあの声に耳を傾けるんだ
When the world must come together as one
今こそ世界が一丸となる時だ
There are people dying
人々が死んでゆく
(Oh,) And it's time to lend a hand
いのちのために手を貸す時がきたんだ
to life The greatest gift of all
それはあらゆるものの中で最大の贈り物
We can't go on pretending day by day
これ以上知らん振りを続けるわけにはいかない
That someone somewhere will soon make a change
誰かが、どこかで変化を起こさなければ
We are all a part of God's great big family
僕らはすべて神のもと、大きな家族の一員なんだ
And the truth
本当さ
you know love is all we need
すべての人に必要なのは愛なんだ
[サビ]
We are the world We are the children
僕らは仲間、僕らは神の子供たち
We are the ones who make a brighter day So let's start giving
明るい明日を作るのは僕らの仕事 さあ今こそ始めよう
There's a choice we're making We're saving our own lives
選ぶのは君だ それは自らのいのちを救うことなんだ
It's true we'll make a better day Just you and me
本当さ、住みよい世界を作るのさ 君と僕で・・・
■ [2番]
(Well,) Send them your heart
心が届けば
so they'll know that someone cares
支えになってあげられる
And their lives will be stronger and free
そうすれば彼らも力強さと自由を手に入れるだろう
As God has shown us by turning stones to bread
神が石をパンに変えて示してくれたように
(And) So we all must lend a helping hand
僕らもみんなで救いの手をさしのべるべきなんだ
[サビ] リピート
When you're down and out There seems no hope at all
見放されてしまったら、何の希望もなくなるものさ
But if you just believe there's no way we can fall
負けたりしないと信ずることが大切なんだ
(Wow Wow Wow Wow~) Let us realize (Oh) that a change can only come
変化は必ず起こると確信しよう
When we stand together as one (Ah~Ah~)
僕らがひとつになって立ちあがればいいんだ
[サビ] リピート
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・