おはようございます、Jayです。
朝食は“パン派”の方も多いのではないでしょうか。(私はパン派w)
このパンの端っこの部分を「パンの耳」と言いますが、これを英語で言うと?
「パンの耳」=“crust”(クラストゥ)
ピザの生地を選ぶ時に「○○クラスト」とありますがそれと同じです。
他にはパイなどの硬い外側部分も“crust”です。
日本で食パンを買うと基本的にはパンの耳(側面の方)がついてきませんね。
私はけっこうあそこは好きなんですよね
関連記事:
“アメリカの食パン”
“生地”
“日英米で違う「マーガリン」の発音”
“ジャムはジャムでも‘食べられないジャム’は?”
“アメリカ英語とイギリス英語の違いを体感してください”(「バター」の発音)
“Panera Bread”(アメリカでオススメのパン料理屋さん)
“私が子供の頃に憧れて挑戦した日本文化”
朝食は“パン派”の方も多いのではないでしょうか。(私はパン派w)
このパンの端っこの部分を「パンの耳」と言いますが、これを英語で言うと?
「パンの耳」=“crust”(クラストゥ)
ピザの生地を選ぶ時に「○○クラスト」とありますがそれと同じです。
他にはパイなどの硬い外側部分も“crust”です。
日本で食パンを買うと基本的にはパンの耳(側面の方)がついてきませんね。
私はけっこうあそこは好きなんですよね
関連記事:
“アメリカの食パン”
“生地”
“日英米で違う「マーガリン」の発音”
“ジャムはジャムでも‘食べられないジャム’は?”
“アメリカ英語とイギリス英語の違いを体感してください”(「バター」の発音)
“Panera Bread”(アメリカでオススメのパン料理屋さん)
“私が子供の頃に憧れて挑戦した日本文化”