こんばんは、Jayです。


お店で働かれている方で外国人に「○○ありますか?」や「○○どこですか?」と英語で聞かれて“英語で何て言えばいいんだろう?”と返答に困った事ありませんか?
アメリカでは「それはね△△の所にあるよ」や「こう行ってああ行った所」と口頭で案内してくる事が多いですが、日本では店員さんがその場所まで連れて行ってくれる事が多い気がします。
そんな時に「ご案内します」と言いますが、これを英語で言うと

「ご案内します」“I'll show you”
“show”は「見せる」以外にも「案内する」や「教える」という意味もあります。

例:
「こちらです。ご案内します。」
“I'll show you. Please follow me.”

日本の接客はきめ細かくて素晴らしい!!

関連記事:
Can I help you?
「○○円お預かりします」と「△△円のお釣りです」を英語で言うと?
「こちらはサービスです」、英語で言うと?
すいません、今在庫を切らしております。だけど、

Have a wonderful morning こちらです