おはようございます、Jayです。


2020年の東京オリンピックに多くの外国から観光客がやってきて英会話を使う機会が増える事でしょう。
観光客に聞かれる事の一つに「道」があるかと思います。
もしみなさんが外国人に道を聞かれて、英語で「この道をまっすぐ」と何て言いますか
Go straight down this road/street.”?
素晴らしい、正解です。
これでも通じて問題ないのですが、私がアメリカで誰かに聞いたりもしくは自分が道を教える時にはまた別の言い方(そしてより簡単)をよく使います。
今朝はそれをご紹介します。

「この道をまっすぐ」“follow this road”

“follow this road”=「この道を辿る」=「この道をまっすぐ」

例:
“Just follow this street and it'll be on your left.”
「この道をまっすぐ行った左手にあります。」

“Go straight ~”もアメリカで使われていますが、“follow”なら「たどる」なのでクネクネした道でも違和感なく使えます。
もしくは最初の文から“straight”を取って、“Go down this road”でもOKです。

Have a wonderful morning 一本道