こんにちは、Jay
この前とある男性ファッション雑誌を読んでいてそれによると、私のファッションの傾向は「ハリウッドセレブファッション」だそうです。
しかし私はハリウッドに住んだ事もなければセレブでもありません。
計算式で表すならば「Jay=ハリウッドセレブファッション-ハリウッド-セレブ=ファッション」
「私=ファッション」、結局私のファッションの傾向は未だ謎w
本題です。
気になった女性と知り合うのに口説き文句は重要になってきます。
日本では“口説き文句を言う男=軽い男”と思われがちかもしれませんが、アメリカは必ずしもそうとは限りません。
面白い口説き文句を知っていれば、それだけで良いスタートが切れる時があります。
今回はアメリカで有名な口説き文句をお知らせします。
わかりやすくするために「男性は青」、「女性はピンク」で表します。
1.
“Excuse me, are you related to my keyboard?”
「すいません、あなたは私の(パソコンの)キーボードと親戚ですか?」
“No, why?”
「違いますけど、なぜ?」
“Because you are just my type.”
「だってあなたは僕のタイプですもん。」
2.
“Hey, can I follow you home?”
「あなたの自宅までついて行っていい?」
“What!?”
「はい!?」
“Oh sorry, because my parents told me to follow my dreams.”
「失礼。親が自分の夢に向かって突き進めと言ったものですから。」
3.
“I think you dropped something.”
「何か落としましたよ?」
“Huh?”
「えっ?」
“Your standards. Hi, I'm ○○.”
「(男性に対する)ハードル。初めまして、○○です。」
4.
“Oh my god, are you ok?”
「なんて事だ。大丈夫ですか?」
“What are you talking about. I'm fine.”
「何の事?私は大丈夫ですけど。」
“No you are not ok. You just fell from heaven.”
「大丈夫なわけないよ。君は天国から落ちてきた(=天使)んだから。」
いかがでしたでしょうか。
けっこうアメリカンジョークに通じるものがありますね。
これらは有名なので使っても“えっ、今どきそれ?”と思われるでしょうし、相手や雰囲気を間違えればビンタが飛んでくるかもしれません
ご自身で何か考えるか、考えても思いつかなければ、単純に“Hi, I'm ○○.”が無難でしょう。
関連記事:
“口説き文句”
“アメリカンジョークは本当につまらないのか!?”
“日本人が使えるアメリカンジョーク”
“日本人が使えるアメリカンジョーク‘Hardworking’”
Have a wonderful afternoon
この前とある男性ファッション雑誌を読んでいてそれによると、私のファッションの傾向は「ハリウッドセレブファッション」だそうです。
しかし私はハリウッドに住んだ事もなければセレブでもありません。
計算式で表すならば「Jay=ハリウッドセレブファッション-ハリウッド-セレブ=ファッション」
「私=ファッション」、結局私のファッションの傾向は未だ謎w
本題です。
気になった女性と知り合うのに口説き文句は重要になってきます。
日本では“口説き文句を言う男=軽い男”と思われがちかもしれませんが、アメリカは必ずしもそうとは限りません。
面白い口説き文句を知っていれば、それだけで良いスタートが切れる時があります。
今回はアメリカで有名な口説き文句をお知らせします。
わかりやすくするために「男性は青」、「女性はピンク」で表します。
1.
“Excuse me, are you related to my keyboard?”
「すいません、あなたは私の(パソコンの)キーボードと親戚ですか?」
“No, why?”
「違いますけど、なぜ?」
“Because you are just my type.”
「だってあなたは僕のタイプですもん。」
2.
“Hey, can I follow you home?”
「あなたの自宅までついて行っていい?」
“What!?”
「はい!?」
“Oh sorry, because my parents told me to follow my dreams.”
「失礼。親が自分の夢に向かって突き進めと言ったものですから。」
3.
“I think you dropped something.”
「何か落としましたよ?」
“Huh?”
「えっ?」
“Your standards. Hi, I'm ○○.”
「(男性に対する)ハードル。初めまして、○○です。」
4.
“Oh my god, are you ok?”
「なんて事だ。大丈夫ですか?」
“What are you talking about. I'm fine.”
「何の事?私は大丈夫ですけど。」
“No you are not ok. You just fell from heaven.”
「大丈夫なわけないよ。君は天国から落ちてきた(=天使)んだから。」
いかがでしたでしょうか。
けっこうアメリカンジョークに通じるものがありますね。
これらは有名なので使っても“えっ、今どきそれ?”と思われるでしょうし、相手や雰囲気を間違えればビンタが飛んでくるかもしれません
ご自身で何か考えるか、考えても思いつかなければ、単純に“Hi, I'm ○○.”が無難でしょう。
関連記事:
“口説き文句”
“アメリカンジョークは本当につまらないのか!?”
“日本人が使えるアメリカンジョーク”
“日本人が使えるアメリカンジョーク‘Hardworking’”
Have a wonderful afternoon