おはようございます、Jayです。
年末年始で帰省のために車を運転される方も多くいるかと思います。
みなさんの安全のために、後部座席も含めてぜひシートベルトはお忘れなく!!
“留学している息子が初めて外国人の彼女を我が家に連れてくる”や“家族の誰かが突然英会話に目覚めた”など、「シートベルト締めてくださいね。」を英語で言う場面がこの正月に出てくるかもしれませんw
そんな時は、“Please fasten your seat-belt.”でOKです。
“お正月恒例の、アメリカに嫁いだ娘が家族で我が家にやってくる”や“私以外の家族の会話が突然英語になった”などさらに英語に深く関わっている人もいるかと思いますw
そんな人のために、今朝は“かっこいい「シートベルト締めて」”の言い方をお送りします。
「シートベルト締めて」=“buckle up”(バクォラップ)
“buckle”=「(ベルトなどの)バックル」
ぜひ安全運転で楽しい年末年始をお過ごしください。
関連記事:
“ファスナー”
Have a wonderful morning
年末年始で帰省のために車を運転される方も多くいるかと思います。
みなさんの安全のために、後部座席も含めてぜひシートベルトはお忘れなく!!
“留学している息子が初めて外国人の彼女を我が家に連れてくる”や“家族の誰かが突然英会話に目覚めた”など、「シートベルト締めてくださいね。」を英語で言う場面がこの正月に出てくるかもしれませんw
そんな時は、“Please fasten your seat-belt.”でOKです。
“お正月恒例の、アメリカに嫁いだ娘が家族で我が家にやってくる”や“私以外の家族の会話が突然英語になった”などさらに英語に深く関わっている人もいるかと思いますw
そんな人のために、今朝は“かっこいい「シートベルト締めて」”の言い方をお送りします。
「シートベルト締めて」=“buckle up”(バクォラップ)
“buckle”=「(ベルトなどの)バックル」
ぜひ安全運転で楽しい年末年始をお過ごしください。
関連記事:
“ファスナー”
Have a wonderful morning