こんばんは、Jayです。
今日は渋谷でショッピングをしておりました。
洋服屋さんにいったら女性服セクションに「ワンピース」が売られていました。
もう春ですね~。(私は買いませんがw)
実はこの「ワンピース」はアメリカでは通じません。
「ワンピース」=“dress”
そうです、実は「ワンピース」=「ドレス」なのです。
おそらく多くの方が“ドレス=パーティで着ていく華やかなやつ”とお思いかもしれませんが、それは“party dress”です。
例:
「今日は何する予定?」
“I want to buy a dress.”(ワンピース買いた~い)
Have a wonderful evening
今日は渋谷でショッピングをしておりました。
洋服屋さんにいったら女性服セクションに「ワンピース」が売られていました。
もう春ですね~。(私は買いませんがw)
実はこの「ワンピース」はアメリカでは通じません。
「ワンピース」=“dress”
そうです、実は「ワンピース」=「ドレス」なのです。
おそらく多くの方が“ドレス=パーティで着ていく華やかなやつ”とお思いかもしれませんが、それは“party dress”です。
例:
「今日は何する予定?」
“I want to buy a dress.”(ワンピース買いた~い)
Have a wonderful evening