おはようございます、Jayです。
ちょくちょく脱線してすいません。
みなさまから“Cut to the chase!!”とお叱りを受けているかと存じますw
ですので、今日はすぐに“cut to the chase”します。
“Cut to the chase”=(無駄話はいいから)「要点を言って」「大事な点を言って」
映画を観ていて一番迫力のシーンでカーチェイスだったりしますよね?(“異議あり!”は受け付けませんw)
ですので、「序盤の“あ~だこ~だ”はいいから、早くカーチェイスシーンに行って!」という事から来た言葉です。
やばい、警察だw
Have a wonderful day
ちょくちょく脱線してすいません。
みなさまから“Cut to the chase!!”とお叱りを受けているかと存じますw
ですので、今日はすぐに“cut to the chase”します。
“Cut to the chase”=(無駄話はいいから)「要点を言って」「大事な点を言って」
映画を観ていて一番迫力のシーンでカーチェイスだったりしますよね?(“異議あり!”は受け付けませんw)
ですので、「序盤の“あ~だこ~だ”はいいから、早くカーチェイスシーンに行って!」という事から来た言葉です。
やばい、警察だw
Have a wonderful day