ニューヨーク中に爆弾を仕掛けたテロリストは標的
マクレーン(ブルース・ウイリス)をもて遊びながら
莫大なお宝を盗みだそうと綿密な計画を実行に移した。

┏━━━━━━━━┓
・ Check It Out! ・
┗━━━━━━━━┛

〓 Simon says. 「命令ゲーム」

〓 medallion がないとタクシー営業はできません。

〓 ( )-wire 「エンジン点火させる」

〓 十字架で悪霊退散。


* Script / 英語 / シナリオを読もう  


ダイ・ハード クアドリロジー ブルーレイ ディスク BOX [Blu-ray]  

* DVD/ビクターエンタテインメント/20世紀フォックス  


* VHS:字幕版/¥980/ビクターエンタテインメント  

 

* CD:サントラ/¥2,427/MGファンハウス  


* シナリオ対訳本/¥1,200/フォーインクリエイティブプロダクツ  


* 音声テープ/スクリーンプレイシリーズ/¥1,600/クリーンプレイ出版


* 使える!英単語/大学入試レベル/  

 DIE HARD Part1 & Part2の英語を使った英単語マスターブック/¥1,262




◆ キャラクター・グッズ集 ナイトメア・ビフォア・クリスマス/バットマン/ほか
  
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html  



◆ 映画の原作本リスト! フライド・グリーン・トマト ダ・ヴィンチ・コード他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html  



◆シナリオ対訳本 & ネットで読めるシナリオ・リスト  
  ベッカムに恋して/ダイ・ハード/スクール・オブ・ロック/グッド・ウィル・ハンティング他
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html  



◆やっぱサントラでしょ  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/cd.html  



◆映画音楽の楽譜集 ディズニー 韓流 パイレーツ・オブ・カリビアンほか
  
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/music/m1.html  


________________________


> Simon says. 「命令ゲーム」
________________________

Simon says....に続いて命令されたことには従わなく
てはいけない子どもの遊び。Simon says.... って言
われるとつい従ってしまいそうになったりして。映画
にもたびたびこの表現出てきます。


映画『フロム・ダスク・ティル・ドーン』では脱獄犯役の
ジョージ・クルーニーが人質に向かって、

Simon says sit the fuck down!

と強制的に座らせるシーンに使われています。
ダイハード3でも犯人がサイモンと名乗ったのは、
この命令ゲームをなぞったもの。無理やり何かを人
にさせたい時は冗談ぽく使ってみてはいかがでしょうか? 
場合によっては、ほとんど反射的に実行してくれるやも
しれません。




Simon is going to tell lieutenant McClane what
to do, and lieutenant McClane is going to do it.
None compliance will result in a penalty.


「マクレーン警部補に命令を実行してもらう
断れば罰を与える」



サイモンと名乗る男マクレーンに相当恨みを持つらしい。
ま、彼は人を怒らせるのが得意?だから...。


________________________


> medallion 「タクシーの営業免許証」
________________________


タクシーの車体の目立つところにつける丸い金属の
証明書のこと。



I'll make it simple, 112 Wallstreet or
I'll have your medallion suspended.


「乗車拒否で訴えるぞ」


*suspend は「営業を一時停止」すること。


サイモンに振り回されるマクレーンたち。タクシーを
取り上げて追跡開始したら間違って乗客が乗ってしま
った。


________________________


hot-wire 「エンジン点火させる」
________________________


You know how to hot-wire this thing.


「どうやって動かすんだ」


キーがなくても大丈夫。「イグニッションをショート
させて車を動かす」くらいゼウスにはお手の物。
だって彼は電気技師なのだから。


Kick him over.「急がせろ」


あ、この Kick ... over も「点火、始動させる」こと。
二日酔いで与太ってるマクレーンに任務の遂行をさせ
ようとする上司が部下に下した命令。人間だって
動かせます。

________________________


> Keep one's fingers crossed
________________________


中指と人差し指をクロスさせて十字架を作ると、それ
は悪霊退散のおまじない。


Keep your fingers crossed. 「運を天にまかせて」


こんなところから飛び降りるなんて無茶だけどやらな
きゃ向こうの思うつぼ。せめて最悪の事態にならない
ようにお祈りでもしておこう。



Die Hard: With a Vengeance はお好き?

http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/usa/die3.html  






     ン、じゃまた!  ^^)/  vjv@h4.dion.ne.jp
     アドレス変更・解除↓カプライト めろんぱん E-Magazine版
    
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/subscribe.macky.html  


◇ 映画で英会話TangoTango!!の本『さっと使える英語表現1100』読んでね。
  リスニングが鍛えられる!1日10分 CD付練習帳もヨロシク!
 
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091178/tangot-22  


- Thanks!! -




The OC <サード・シーズン> コレクターズ・ボックス2 [DVD]  アメリカの若者の青春をリアルに描き出したドラマの第3シーズン7枚組BOX第2弾。ブラウン大学の面接をすっぽかし、サマーに嘘をついていることに悩むセス。ライアンは真実を伝えるべきだとセスに言うが…。第14話から最終第25話に加え、特典映像を収録。

LIVE from N.Y.―ニューヨークをまるごと聞き取ろう! [CD1枚付き]  「駅の発車案内」「ホテルのボイスメール」「フライト・アテンダントのアナウンス」「電話でショーのチケットを買う」「青空市場でチーズを買う」「友だちの雑談を聞く」など全26のシチュエーションに分かれ、1日(回)に1ユニットずつ勉強できるようになっている。基本的な学習法としては、まずCDを聞いて問題に答え、背景知識に関するコラムを読む。次に、CDの英文中からピックアップした日常会話にそのまま使えるフレーズ解説を読み、もう一度前に戻って問題に答える。